Ямайские почеркушки.
zalupin — 17.12.2014 То ли лысина у меня уже большая, то ли солнце на Ямайке беспощадное для пожилых мужчин, но сразу по прибытие на этот остров загорелых лиц у меня началось хроническое раздвоение личности.Судите сами.
Если смотреть на часы, то время - в виде стрелок - бежит. Если смотреть вокруг, то оно остановилось. Жизнь ямайцев, начиная прямо с дверей аэропорта, проходит под лозунгом: "Take it easy" (по-русски: "Не суетись под - а также и "над" - клиентом"). С момента посадки до момента, когда наш автобус (не я), наконец, тронулся
В самом автобусе мои полушария перевернулись верхтормашками: водитель уселся совсем не с той стороны, где ожидается его видеть. Своё расположение он пояснил ямайской поговоркой: "Left side is right, right side is suicidal" (Игра слов: "Левая сторона - правильная, правая сторона - самоубийственная"). Я с этим сразу согласился, когда увидел, по какой стороне дороги мы поехали.
Мало того, уже на самом курорте мозги заклинило окончательно, когда оказалось, что краны горячей и холодной воды надо крутить в противоположные друг другу стороны. Так, до конца отдыха я и не врубился, в какую сторону какой кран надо закрывать.
Умом, тренированным на географических картах, я понимал, что нахожусь на карибском beach-e. Слух, воспитанный на привычном с детства, лингвистическом репертуаре, отказывался верить мозгам и утверждал, что я нахожусь на Брайтон beach-e достославного города Нью-Йорка. Такого оголтелого наплыва русскоговорящих американцев я ещё нигде не видел.
Глаза, привычные к латинским буквам, уверяли меня, что я нахожусь на взрослом курорте Jewel Runaway Bay, предлагающем к тому же ещё и поля для игры в гольф. Уши, повядшие от детского писка, заставляли задуматься, а не посетил ли я многоголосый детский сад-ясли в родительский день.
Слово "национальный фрукт" в моих слюнях ассоциируется с загадочной карибской сладостью. На Ямайке национальный фрукт Ackee (Акки) своими внутренностями похож на свернувшийся в кипятке яйчный желток, не имеющий абсолютно никаких качеств, кроме ядовито-желтого цвета. И употребляется этот с позволения сказать "фрукт" в качестве наполнителя пиццы. Пицца - тут я должен сдаться - потрясающая.
Дописал:
Видимо, из-за известного негативного влияния ямайского солнца на мозгово-деятельные способности неподготовленных гостей, ямайский язык упрощён донельзя. Достаточно знать одну фразу, чтобы без проблем общаться с местным населением. Эта фраза звучит так: "Йо мон" (Yes, man) - что означает приветствие, согласие, привлечение внимания, выражение детской непосредственности, заказ алкогольного напитка, благодарность... да, собственно, вообще всё, что угодно. Достаточно при произнесении магических слов с улыбкой протянуть вперед сжатую в кулак кисть, чтобы твой собеседник с неподдельной радостью стукнул по ней своим кулаком.
Должен со всей ответственностью заявить, что ямайские северяне (живущие на северном побережье острова) - замечательные и без удержу доброжелательные люди. Я понял почему. Они всех драг-диллеров и уголовников сослали в Канаду.
Если ещё чего вспомню (мозги с трудом переворачиваются в привычное положение) - обязательно ... забыл слово...
|
</> |