Я не филолог, я ракетчик
peremogi — 11.08.2020
Украинцы всё никак не могут успокоиться по поводу значения слова
"украина", всё продолжают и продолжают копать новые смыслы. Уже
второе Черное море выкопали, но пока находится всё то же самое -
рваные турецкие шаровары, старые мутные бутылки с этикетками Wodka
Polska, обрывки бумажек со странными надписями "а всех юродивых и
убогих ссылать на окраину, там им дуракам место". Но буквы видны
плохо, и украинцы не могут прочитать надпись полностью.
Конечно, указ Ивана Грозного о ссылке дураков на окраину -
исторический анекдот, но в украинские филологи подалась даже
русскоязычная просто_ната (Наталья Щербина), бывшая жена
просто_вовы. А это лишний раз доказывает, что указ Грозного - точно
анекдот. Потому что нет в нём слов "и дур".
-----------------------------------
Сергей Гуменюк в ФБ
Перевод: Московиты часто спрашивают: "Как из
названия Русь получилась Украина?" Поясню.
В процессе исторического развития много стран изменили свое
название: Франция раньше называлась Галией, Греция - Элладой, Чехия
- Богемией, Испания - Иберией, Иран - Персией, Италия - Римом и
т.д. Да и сама Россия до 1721 года называлась Московией, а до того
Тартарией. Так и Украина раньше называлась Руссю. Ничего
удивительного в этом нет.
P.S. Полчаса думала, как у них слово Русь в творительном
падеже превращается в "Руссю". Откуда второе С, куда делся
разделительный Ь? Руссю... Может, в украинцах еще и какие-то японцы
затеслись? - Кэ
И тут в тред врывается еще один украинский любитель
истории и филологии. Парубок родом из Севастополя, но патриотично
живёт во Львове. Пишет на мове, есесенно.
Андрий Андрийченко: В 13 веке (первое упоминание об Украине)
еще не было Жечипосполитои, которая была образована в 1569 году.
Тонла около чьего края была Украина? Слово "край" имеет первое
значение "страна". "Украина" означает "в стране".
В русинском (украинском) и в польском языках предлог "у"
является синонимом предлога "в". Поэтому ни украинцы и ни поляки не
могли придумать слово "Украина" в значении "около края", потому что
предлог "у" в обоих языках НЕ означает "около", "рядом" и тому
подобное. Только в московитском языке, возникшем после 16 столетия
предлог "у" имеет иное значение, чем в русинском (украинском) и
польском языках. Только московиты не знают, что в русинском
(украинском) и в польском языках предлог "у" означает "в", только
московиты не знают значений слова «край» и вообще не знают значения
слова "страна", поэтому и придумывают имперскую ерунду.
Самоназвание Германии Deutschland. Это означает "страна/земля
людей", потому что слово "deutsch" происходит от древненемецкого
"diutisc" ("люди"). Во многих языках и культурах самоназвание
этноса является синонимом слова "люди", а самоназвание страны
является синонимом слова "страна". Так же и русины жили в / в
стране (Украине).
На протяжении столетий московитские имперцы утверждают, что
название "Украина" происходит от чьего-то края, хотя в 13 веке еще
не было Московии, а у поляков предлог "у" не нужного (для
московитских имперцев) значения, и в 13 столетии у Польши кишка
была тонка, чтобы назвать Русь своей "окраиной".