When hell freezes over

Кембриджский словарь определяет эту фразу следующим образом: «If you say that something will happen when hell freezes over, you mean that it will never happen» («Если вы говорите, что что-то произойдет, когда ад замерзнет, вы имеете в виду, что это никогда не случится»).
В основном американцы используют эту фразу в разговорной речи. В социальных сетях ее можно встретить скорее в качестве шутки. Например:
To all the people who said they'd get back with their ex when hell freezes over...
Первая запись этого высказывания появилась в печати в 1919 году. Для Ф. Скотта Фицджеральда и П. Г. Вудхауза это было их любимое выражение, поскольку они часто заканчивали свои письма словами «С уважением, пока ад не замерзнет». Другое зарегистрированное использование было в 1930 году в книге Шелби Фута «Гражданская война», когда солдат Конфедерации в Геттисберге сказал своему начальнику:
Мы будем сражаться с ними, сэр, пока ад не замерзнет, а потом, сэр, мы будем сражаться с ними на льду!»
Графическое изображение замерзшего ада можно найти в «Божественной комедии» Данте Алигьери. В книге есть гравюра на дереве, изображающая дьявола на самой нижней ступеньке ада, замороженного во льду по пояс, создавая иллюзию ада как моря огня и льда.
Синонимы и подобные идиомы:
Когда свиньи летают
|
</> |