вторая часть сентябрьских книг, 2023


Juli Zeh “Corpus Delicti”
Непростой философский роман 2009-го года одной из лучших современных писателей Германии. В 2020-м году роман взяли в программу гимназий (сочинение).
Это непонятный жанр, скорее всего, дистопия. Но каким бы ни был жанр, это театральный роман с элементами гротеска, безусловно хороший и качественный.
Есть государство с правовой системой Метод: в основе лежит диктатура Здоровья, то есть каждый гражданин обязан следить за собой и любое издевательство над организмом, например, сигарета или отклонение от спорта, считается правонарушением. Знакомо по «Бойне», но! «Корпус деликти» был написан задолго до «Бойни», и по качеству он стоит на много ступеней выше.
Главная героиня Мия Холл биолог, аполитична, но с её складом ума вполне понимает логику Метода и это совпадает с её потребностями. Но книга начинается с сообщения, что её брат повесился в тюрьме, куда он попал по обвинению изнасилования и убийства своей интеренетной знакомой. Он пришел на свидание, а девушка уже была мертва – по его высказываениям. Анализ ДНК подтвердил его вину. Но зная своего брата, Мия не могла поверить в результат. По ходу романа мнение Мии о Методе меняется.
Благодаря адвокату, который обратил внимание на одну важную деталь, выяснилось, что брат Мии действительно невиновен. В детстве он болел лейкемией и ему пересаживали костный мозг. У таких людей кровь является носителем ДНК донора, а его собственные органы – своего ДНК. Это не фантазия писательницы, это реальный факт из форензики.
Таким образом, этот случай подрывает авторитет Метода, а Мия невольно становится символом оппозиционеров. Вообще, в книге Мии много, я же пишу о главном.
Кстати, в аббревиатуре критиков системы RAK (Recht Auf Krankheit, право на болезнь) явный отсыл к моей излюбленной теме RAF (опять Баадер-Майнхоф и борьба с империализмом).
Кроме Мии в романе ещё несколько ярких персонажей, каждый из них очень хорошо запоминается, даже эпизодические соседки.
Отличная книга, надеюсь, что когда-нибудь переведут на русский язык.
Leben bedeutete, sich selbst beim langsamen Sterben zuzusehen. / Жить – это значило наблюдать, как сам медленно умираешь.
Um frei zu sein, darf man den Tod nicht als Gegenteil des Lebens begreifen. / Чтобы быть свободным, нельзя рассматривать смерть как антипод жизни.
Die Naturwissenschaft hat die lange Ehe zwischen dem Menschen und dem Übermenschlichen geschieden. Die Seele, Spross dieser Verbindung, wurde zur Adoption freigegeben. Geblieben ist der Körper, den wir zum Zentrum aller Bemühungen machen. / Естествознание разлучило долгий брак между человеком и сверъестесственным. Душу, плод этого брака, отдали на усыновление. Остаётся тело, которое мы сделали центром всех наших усилий.
Heutzutage bestünden die gefährlichsten Viren nicht mehr aus Nukleinsäuren, sondern aus infektiösen Gedanken. / Нынче самые опасные вирусы состоят не из нуклеиновых кислот, а из заразных мыслей.
Der Schlaf wurde erfunden, damit wir uns Nacht für Nacht an den Tod gewöhnen. / Сон был изобретен, чтобы помочь нам каждую ночь привыкнуть к смерти.
Шарлотта Перкинс Гилман «Жёлтые обои»
Небольшой рассказ (новелла) от лица молодой женщины. У неё то ли депрессия, то ли послеродовой психоз (упоминается маленький ребенок). Муж-врач вывозит её отдохнуть, сняв шикарный дом. Но почему-то женщина живёт в комнате со странными обоями и прикрученной к полу кроватью. Обои, как ковры из детства советского ребенка, повод для фантазии. Для меня это аллегория – мы все живём по какому-то паттерну, кому то везет и паттерн, поведение меняется. А кто-то остается заключенным в «узоре обоев».
Наша героиня ощущает психоделическое действие этих желтых обоев, в конце концов разглядев фигуру женщины, заключенную в узорах. Ещё одна аллегория: контроль и угнетение женщин, в том числе, героини. И ещё аллегория попытки писать – героиня скрывает от мужа. Это вроде как терапия, и в то же время выражение себя, иметь право высказаться. И с другой стороны, Шарлотта писала про себя в рассказе.
Очень краткое, но объёмное по содержанию и эмоциональности произведение.
Скотт Карни «Красный рынок»
Отличный нон-фикшн, а точнее, журналистское расследование рынка по продаже внутренних органов в Индии, Китае, на Кипре. Карни поднимает вопрос о легализации, которая вряд ли является решением этой проблемы. Так же автор рассуждает в общем о донорстве и нужде трансплантации, о коммерциализации медицины и фармакологии, о применении стволовых клеток. Книга не только об ужасном рынке органов, но и о моральной стороне, о разработке лекарств и регенеративной медицине.
Мы не хотим допустить открытой торговли человеческими органами, но вместе с тем не хотим и терять возможности продлить себе жизнь.
Некоторые из важнейших достижений науки стали возможны только благодаря тому, что мы относимся к людям как к средству. То, каковы мы как люди, о многом определяется тем, каковы мы как мясо. И по большей части нам удаётся успешно лавировать между своими физическими телами и тем, что мы, за неимением лучшего слова, называем душой.
И немного фактов из книги, у автора большой список источников, которые, надеюсь, эти факты подтверждают:
- почти каждый скелет в американской школе, вероятно происходит из Индии.
- минимум два американских страховых агентства покрывают расходы на трансплантацию органов в Индии, Пакистане и т.д. А законодатели штата Западная Виргиния разработали новый план здравоохранения (не знаю, приняли ли этот закон).
- с 1984-го года Китай отбирает органы у приговоренных к смертной казни. И опять про геноцид – адепты религии Falun Gong. Китайцы уничтожили тысячи представителей этой религии.
- Кипр является настоящим рынком яйцеклеток. Главные донорши – девушки и женщины из Восточной Европы, Украины, России.
- после второй мировой войны и до 1970-х годов примерно 90% лекарств испытывали на заключенных.
- цистеин (аминокислота), который продается в качестве БАДа, производят из постриженных волос, которые люди жертвуют Венкатешваре при храме Шри-Тирумала. На производство цистеина и удобрений идут, конечно, потерявшие вид волосы. А красивые волосы оказываются на головах других в качестве париков, шиньонов и прядей. Храму это приносит 10-15 миллионов долларов в год.
Мне книга понравилась, на некоторые темы (про яйцеклетки и волосы) я вообще никогда не думала и не интересовалась. Не зря я всегда говорю, не увлекайтесь БАДами, а если увлекаетесь, покупайте у проверенных производителей. У них хотя бы аналитика на современном уровне, которая обнаружит все ненужные (и вредные) примеси и метаболиты.
Ещё задумалась, смогу ли я отказаться от трансплантации, если будет ситуация. Спонтанное решение после этой книги – смогу. Но как оно будет, когда будет, никто не знает. А донорский паспорт (Organspendeausweis) я так и не заполнила. Раньше хотела, чтоб все мои части после моей смерти нашли применение. Но после книги Нинни Хольмквист «Биологический материал» передумала.
Люблю и ценю книги, которые вызывают разные мысли и раздумья.
Arno Strobel “Magus. Die Bruderschaft“
Незамудренный триллер про Симоново братство, которое хочет иметь власть во всем мире через религию. Будет покушение на Папу и много всякого около-католического в ЮАР. Годится для фона во время пробежек. Или в аэропорту в ожидании рейса.
Arno Strobel “Castello Cristo”
Продолжение предыдущей книги, хотя я читала в обратном порядке. Всё равно всё понятно, тк незамысловато.
Это уже крими-триллер и есть убийства, да не простые, а концептуальные – убивают парней определенного года рождения и при убийстве инсценируют все 14 стояний крестного пути Христа. Роман поживее да понасыщенней предыдущего. Мне мешала любовная линия и поюзанный жизнью, а от того и нервный, комиссарио.
Из списка лучших немецких авторов современности бросила: Ulla Hahn “Wir werden erwartet“, слишком много кёльнского диалекта, да и тема уже набила оскомину. Опять про после войны и ГДР.
Как всегда в осеннюю пору все книжные блоггеры достают пледики, наливают какао и читают какие-нить сентиментальные книги.
У меня в планах Мэгги Нельсон и может-может наконец биография Джона Нэша. И учебный материал по курсу литературоведения, разумеется.
А у вас?
|
</> |