ВСЕМ СНОВИДЦАМ ДОБРОГО УТРА !
orden_bezdna — 09.07.2016Anya Umka Gerasimova
17 ч • отредактировано •
Генрикас РАДАУСКАС
Танец
(перевод с литовского мой. Из кн. "Зимняя песня", 1955)
Тебя ведь нет, лишь руки
По ветру, как в огне,
Лишь грома перестуки
В заветной вышине.
Ты медной колесницей
По небу пролетал,
Судьбой моей катился
Грохочущий металл.
Тебя ведь нет, лишь руки
По ветру, как в стекле.
Клубком цвета и звуки
Несутся по земле,
И грозное ненастье
Сметает ветхий дом
И тучи рвет на части
На небе молодом.
Мне до сих пор неведомо,
Взаправду ли ты есть.
Ты молнией и ветром
На тучах пишешь весть.
И ты не знаешь, верно,
Я есть иль нет меня.
Невнятны письма ветра,
Небесного огня.
..................
Давайте расскажем кто куда летал, кто чего видал, какие книжки прочитал или стихи написала.
|
</> |