Все же пора к врачу

Все же пора к врачу...
Вдруг всполошилась — когда Навруз, он же не совпадает с китайским Новым годом, нет? Или я забыла поздравить подругу в Туркменистане?
Вспомнила, как она смеялась, когда я отправила ей открытку, где баран обнимается с... птицей... которая тоже жертва... Я, собственно, хотела вспомнить название праздника с бараном — я помню его название по-русски, а как вообще? Но птица — которая на День благодарения — меня убила больше. Я точно знаю, что она turkey. А как по-русски? После сладкарницы и еще пары случаев я уже не так удивляюсь, но нервничаю. То есть я должна загнать слово на неродном мне языке в переводчик, чтобы узнать его на родном. Это как, нормально?
Если что, праздник с бараном — курбан-байрам, я вспомнила, когда про себя назвала подругу не домашним именем, а полным, а ее зовут Байрам-биби. Но индюшка у меня теперь какое-то нехорошее слово)))
|
</> |