Вовсе не Киплинг

топ 100 блогов cczy04.06.2025 Совсем даже не Киплинг. Совершенно. И в нашем варианте мне это стихотворение нравится значительно больше.
   Надо сказать, что на Toutube и TikTok полным-полно различных версий видеоряда к нашему, русскому стихотворению. Однако если наложить в титрах текст оригинала, то он абсолютно не совпадёт с видео. Поэтому для своих буржуинских друзей я смастерил видеоклип с обратным переводом с русского на английский. Скажу честно, лень было запариваться с переводом, поэтому воспользовался Google переводчиком, текст получился слегка корявый, но думаю, что для "частного" использования сгодится.
.

.

   Ну и сопроводительный текст на буржуинском языке.
  They say that the translator is the author's rival. Russian poet Konstantin Simonov translated Rudyard Kipling's poem «The Lovers’ Litany» and its meaning changed greatly. I offer you a reverse translation of this poem, which is now called "Grey Eyes", from Russian to English.
.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Доброго всем утра и хорошего дня! Нескучной и необременительной пятницы! ...
DDOSят провайдеров Таганрога. Берут коммуникационные узлы и хренячат по ним «запросами». Кроме того, просканировали сеть провайдера нашли открытые порты по белым IP и их тоже «звонят» — получается сети сходит с ума от нагрузки. Как написал провайдер «с украинских IP» — типо понять и ...
Это у альфы заводской зазор или после небольшой встречки с пятью трупами и восстановлением в Литве? ...
Вечная тема, как и то, что первично, курица или яйца. Чего сейчас больше дебилов или малообразованных людей? Я в последних трех своих записях очень кратко, крупными мазками, показал историю возникновения т. н сионизма, пути на историческую родину и историю возникновения Эрец Исраэля. ...
А чо, у нас теперь всякие ферверки и петарды больше не продают? Запретили? Был вчера в Ашанах всяких, там нету... даже свечей бенгальских. ...