Восемь слов

Теперь в сомнениях. Начало «Курортного детектива» (там, где Лунин приезжает в Систербек и размещается в гостиничном номере) построено по коанной системе письма. Но так как это роман, а не сборник хокку - то чтобы это «играло», стыки между коанами и их последовательность очень важны.
При прошлой правке я дерзнул вторгнуться в один из самых самых ключевых, смысловых, сюжетообразующих и в то же время поэтических кусков: ритм показался слишком рваным, и я расширил один абзац. Лунин видит на уличном стенде газету, из которой узнаёт о том, что уединение его в городе кажущееся, а на самом деле он вовлечен в свистопляску мировых событий. Первый шок надо делать быстро, а я размазал:
«...сделать все от него зависящее для сохранения твердого порядка. Наш народ стоит перед историческим выбором, это последний и решающий момент в его жизни. Да поможет нам Бог!"
Подпись гласила: глава Революционного Комитета, председатель и член исполкома партии - и еще с полдесятка должностей перед фамилией. Длиной и изобретательностью этого списка стоило восхититься отдельно.
Холодный ветер трепал намокший край газеты, дождь сыпал мелкой водяной пылью. С фотографии под текстом на Лунина глядело очень знакомое лицо».
Вот это «длиной и изобретательностью» (и т. д. до конца фразы) в изначальном тексте отсутствовало. Теперь на него натыкаюсь и думаю: ну дык а че?..
Надо или не надо? Перебой от мистики к канцелярщине, а от канцелярщины к холодному ветру был хорош. Но, с другой стороны, абзац из одной фразы? Все мое эстетическое чувство вопиет против этого.
|
</> |