рейтинг блогов

Ворчливое

топ 100 блогов grey_koala12.08.2011

Отослала готовый перевод.
В книжке было все, черт побери. Австралийский футбол европейского типа с подмесом терминов из регби и крикета. Аллюзии и скрытые цитаты (в том числе новозаветные). Куча реалий. Австралийский сленг. Авторские метафоры. Вообще, очень сложный по интонации текст от первого лица девятнадцатилетнего героя. Фильмы, книжки, песни и еще хрен знает что. Игра слов, каламбуры и сквозные метафоры, завязанные на карточные масти, которые, блин, дают в английском и в русском разные метафоры, как вы понимаете.
Ну да ладно.
За весь этот перевод я получу - фигурально выражаясь, конечно - рубля три. Или четыре. Если получу, конечно. Мало ли, что людям в голову придет.
Почему три рубля? Потому что такие расценки на художественный перевод.
Когда я сказала моим студенткам, сколько за это платят, они засмеялись и ответили, что художкой заниматься не будут, извините, - такие деньги с их языком они могут заработать за два дня. Я с ними полностью согласилась.
Более того, я их очень хорошо понимаю.
Еще я понимаю, что при таком раскладе будущего у художественного перевода в России нет. Дур вроде меня, которые за работу из интереса берутся, - маловато будет.

Впрочем, с переводом в России уже очень туго. Ну, судя по тем убогим поделкам, которые издаются. Нет, попадаются и нормальные работы, но в целом...
Туточки вот залезла на фантлаб, увидела, как народ обсуждает вынесенный на обложку русского издания Мартина знаменитый девиз "Игры престолов : When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
Знаете, как пырывотчег это пырывел?!
А вот так, блядь:
"Тот, кто играет в престолы, либо погибает, либо побеждает. Середины не бывает!"
А?! Каково?! Красиво и совсем некоряво, правда?!
Блядь, в переводчики теперь старшеклассников берут, что ли?! Причем старшеклассников даже не из английской спецшколы, судя по всему. Ощущение такое, что посадили собаку  хрен знает кого, и этот хрен знает кто наколотил по клавишам наобум какую-то фигляндию.
А народ на форуме пишет: а чо, нормально переведено! Правильно!
Конечно! Безусловно! Пацан нормально перевел, пацаны нормально прочитали. А чо? Чо морочицца? Прально ведь пириведено!
С другой стороны, а кого им еще брать в переводчики? Люди с нормальным образованием и профессиональными навыками туда не идут - с такими-то расценками.

Короче, вывод. В выводе хочу пропиарить гениального художника Васю Ложкина (http://vasya-lozhkin.livejournal.com/).
И проиллюстровать свой прогноз его безусловным шедевром.
Итак,  "Библиотека будущего":


Ворчливое


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...
Сегодня, 21 мая 2014 года. в 11.25 мы ошвартовались в RNSYS. Закончилась наша народная кругосветка!... Последние трое суток нам досталось! - Плотный туман, дождь, морось, температура снаружи +5С +7С, встречный или переменных направлений ветер. Последние двое суток рулил вручную,моторя. ...
Пётр Фомин (1919—1996). Вооружённое восстание на броненосце «Князь Потёмкин Таврический». Июнь 1905 года. 1952 27 (14) июня 1905 года началось матросское восстание на броненосце «Потёмкин». В известной песне Льва Лещенко об этом восстании были такие строки: Твоих бескозырок ...
Из опроса ВЦИОМ (via kaliningradetz): «Большинство россиян (36%) выбирают консервативные ценности, на втором месте - демократы (24%), замыкают список либералы (10%). Главными выразителями всех трех идеалов считают Путина и Медведева.» «Лозунг «права человека и ...
И думаете почему у меня рядом нет молодой невестки, к которой можно пойти и поесть богурсаков? Пока мы тут с вами переписывались, "некто" на кухне уже подал багурсаки, сделанные эмпирическим путем. Нашел он там: 1 яйцо полпиалы воды (т.к. молока не ...