Вопрос возник
greenbat — 06.03.2012
Вопрос возник. Как перевести на английский "интердевочка"? Фильм
еще такой был, если кто помнит из долгожителей. Не то чтобы я
решила подработать в этом славном бизнесе, просто для дела нужно.
На imdb перевели как "Intergirl". Простительная слабость, но
хочется чего-то более разумного. Как англоязычная буржуазия назвала
бы героиню Яковлевой? Whore не отражает всех нюансов.Я не смотрела, кстати. Побрезговала в то время злобой дня. Восполнить, что ли, пробел - Тодоровский все же.
Update. Убедили. Пусть остается "Intergirl".
|
|
</> |
Психология ставок: почему азарт притягивает и как сохранять трезвый подход
Фото дня
Про "героическую помощь" польских войск в Победе над гитлеровской Германией
Что случилось с пруссами?
Кофейня на Уфимском тракте
Око
глаза мои открылись
Возможно ли повысить интеллект?

