Вопрос по службе Усекновения главы Иоанна Предтечи

Здравствуйте, уважаемые участники сообщества и его читатели! Возникло такое недоумение: в службе Усекновения на литии Богородичен по смыслу явно Успенский.

В греческой службе в одном источнике на этом месте только начальные слова Μακαρίζομέν σε..., что соответствует также началу Богородична со службы Успения. А в другом источнике службы Усекновения Богородичен изложен наряду, полностью: Μακαρίζομέν σε, Θεοτόκε παρθένε, καὶδοξάζομέν σε οἱ πιστοὶ κατὰ χρέος, τὴν πόλιν τὴν ἄσειστον, τὸ τεῖχος τὸ ἄρρηκτον, τὴν ἀρραγῆ προστασίαν, καὶ καταφυγὴν τῶν ψυχῶν ἡμῶν. Что соответствует следующему церковнославянскому Богородичну: «Блажим Тя, Богородице Дево, и славим Тя вернии по долгу, град непоколебимый, стену необоримую, твердую предстательницу, и прибежище душ наших».
Греческие источники — в сети. Доступа к рукописным нет.
Вопрос, собственно, в том, знает ли кто достоверно об исследователях истории написания служб (и конкретно этой, конечно), или тех, кто занимается рукописями Миней. Есть ли основания по вышеизложенным причинам, которые слишком уж лежат на поверхности, предполагать об ошибке в помещении Успенского Богородична в службу Усекновния, или на это есть другие причины?