Внеклассное чтение - 61
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
![Внеклассное чтение - 61](http://www.combook.ru/pictures/2571760.jpg)
Данный автор в представлении не нуждается, хорошо известны его работы по самым разнообразным аспектам еврейской жизни, неизменно увлекательные и неизменно добрые и умные.
Эта книга - тоже не исключение, ее стоит прочесть, хотя далеко не все в ней смешно. Но юмора много, есть и очень смешные байки, и тонкие мысли о природе смешного вообще и т.н. "еврейском юморе", в частности.
В общем, читать было нескучно, чего и вам желаю. Купил я ее в киоске МЕОЦа, но в Сети полно других предложений, можно и скачать, кому так больше нравится.
----
Тем не менее без ложки (да чего там - здоровенного половника дёгтя) не обошлось. Издана книга отлично, и перевод тоже, в общем, скорее, хорош, язык живой, не суконный... Но вот беда: ни переводчик, ни корректор, что называется, ни уха ни рыла не смыслят в передаче иностранных имен кириллицей. Не знают ни устоявшихся написаний многих имен (еврейских и англо-американских), ни характерных идишистских словечек, которые тупо транслитерируют с английского - и получается какая-то лабуда.
В общем, мне это очень сильно мешало. Настолько сильно, что под конец чтения разозлился я, да и написал письмо редактору, где не поленился небольшой синодик ляпов привести. Ма-ахонький такой, странички на три... Ответа, впрочем, не было.
Но прочитать книжку, тем не менее, стоит.
|
</> |