
Вышла я намедни на панель

Много столпилось
Людей на панели.
Люди в тревоге
Под крышу смотрели...
С. Маршак
Не пужайтесь, граждане, не сдурела я на старости лет.
Просто изначально слово панель означало самый
обычный тротуар, дорожку для пешеходов по обеим
сторонам улицы.
Панелью он назывался в Питере.
И – да, то самое выражение – про панель – пошло как раз оттуда.
Однако самое известное речевое расхождение между двумя российскими столицами — это бордюр — поребрик.
В Санкт-Петербургу поребрику даже памятник есть.

Оказывается, однако, что бордюр и поребрик — это просто разные способы укладки камня.

А ещё для ленинградцев и питерцев:
подъезд – парадная; расчёска – гребень; шаурма – шаверма; батон – булка; пончик – пышка; курица – кура; гречка – греча…
Между тем, споры-разговоры, где как говорят, продолжаются, хотя давно уже где-нибудь в сибирском посёлке можно услышать, что на ужин нынче — кура с гречей ☺
Кстати, в городе Бологое (который, как известно, между Ленинградом и Москвой) все эти понятия обозначаются по-питерски — у меня отец оттуда родом.
Видно, всё-таки Питер ближе бологовцам... на несколько метров ☺
Ещё расскажу как-нибудь про вятские слова и выражения, которые слышала от моей бабушки.
А всё потому что страна у нас большая, и в разных её уголках
слегка по-разному и говорят.
Понять, однако, один другого всегда может.
Вот в Китае, говорят, многочисленные диалекты настолько друг от
друга отличаются, что их даже стали считать разными языками.
|
</> |