«Выпьем рюмку водки и поговорим»: как выглядит Россия в учебниках русского для
melfm — 08.08.2017 Приготовьтесь узнать о себе много интересного (а может, и нет)Медведи в валенках, исполняющие «Мурку» на балалайке — лишь малая часть стереотипов о России у иностранцев. А вот в учебниках русского языка как иностранного стереотипов, оказывается, ещё больше — хоть отбавляй. Готовы узнать о себе немного нового? Тогда читайте.
Читайте оригинальный текст на сайте mel.fm
1. Русское застолье
Хорошая русская трапеза редко обходится без водки. А если и обходится, то только с пивом. Ну или, на худой конец, с вином.
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
Чаще всего русские выбирают водку, но в хорошем кафе обычно полный ассортимент.
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
Потому что вино берут не всегда (это же не водка всё-таки).
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
Типичные русские закуски, как правило, банальны и ничем не примечательны. Например, чёрная икра. Кстати, подаётся чаще всего с хлебом, помидорами и сметаной (вдруг вы всё время неправильно её ели).
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
Самое неприятное в русской трапезе — это счёт.
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
2. Знакомство
Как выпили — самое время познакомиться. Проще всего знакомство проходит у мигрантов — например, из Азербайджана или Узбекистана. После первой фразы можно сразу же смело переходить на «ты».
Анна Голубева «Мы живём и работаем в России. Русский язык для трудовых мигрантов»
А вот перейти на «ты» с русской девушкой довольно проблематично: для знакомства с ней нужно обладать как минимум спортивной фигурой и домом на море. И быть при этом не старше 25.
Ирина Одинцова «Что вы сказали?»
Но если вдруг вам всё-таки удалось познакомиться с девушкой из России — берите быка за рога. Только помните: все предложения нужно формулировать так, чтобы сложно было вам отказать.
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
3. Образование
Российские преподаватели — вот кто настоящие трудоголики. Если предложить им на выбор потанцевать в клубе, погулять в парке или подумать о работе — ещё неизвестно, что они вам ответят. Часто преподаватели готовы на многое — лишь бы сделать свои лекции как можно интереснее для студентов.
Станислав Чернышёв и Алла Чернышёва «Поехали! Русский язык для взрослых. Базовый курс»
Впрочем, студенты тоже готовы на многое. Например, на бессонные ночи — лишь бы не отчислили.
Л. Миллер, Л. Политова «Жили-были. 28 уроков русского языка для начинающих. Книга для преподавателя»
4. Транспорт
Передвигаться по России — сомнительное удовольствие. Особенно по столице. Особенно в час пик.
И. Одинцова «Что вы сказали?»
А ещё жалко молодёжь. Бледные, уставшие и в транспорте спят.
Ирина Одинцова «Что вы сказали?»
5. В гостях
Сложно найти более гостеприимных людей, чем русские. Не зря говорят — «широкая русская душа».
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
Но если вдруг человеку станет неинтересно с вами общаться — он не будет особо церемониться, а сразу же найдёт хорошую отмашку.
Russian language and people. Terry Culhane and Roy Bivon (University of Essex). BBC
ВАМ МОГУТ ПОНРАВИТЬСЯ ЭТИ ТЕКСТЫ:
Как и чему учат в разных школах Израиля
Шалва Амонашвили — о создании гуманной педагогики и отказе от оценок
«Мне страшно, что меня осудят как мать»: каково пережить послеродовой психоз
|
</> |