Вынесено из комментариев

топ 100 блогов awas195201.08.2015 Вынесено из комментариев katyn_ru 2015-08-01 11:08:22

Так называемый «литературный украинский язык» — искусственный язык, созданный в 1870-е. Создавался он в рамках одной и той же научной школы практически одновременно с ещё двумя искусственными языками — ивритом и эсперанто. Формально разработчики у этих трёх языков были разные, но на деле конструировали они свои искусственные языки по схожим лингвистическим принципам и методикам. Головным научным коллективом данного направления лингвистики, в некотором роде — его визитной карточкой, считались «польские профессора Львовского университета» (которые при ближайшем рассмотрении в большинстве своём почему-то оказывались не поляками, а этническими евреями).

Однако цели у создателей трёх языков были разные.

Иврит и эсперанто задумывались как максимально комфортные и удобные языки межэтнического общения. Иврит — для носителей трёх самых крупных еврейских языков: идиша, сефардского и арамейского языков. Эсперанто — для носителей языков романской группы.

«Литературный украинский язык» задумывался и разрабатывался для совершенно другой цели — для максимального отдаления и обособления его носителей от великорусского языка. Руководствуясь этой целью, лексику «литературного украинского языка» сверх всяких разумных пределов перегрузили заимствованиями и новосозданными словами.

В результате получился лингвистический уродец. Заимствованные из других языков (в основном — из польского) слова плохо встраивались в базовые синтаксические конструкции, оставшиеся едиными с великорусским языком. А наспех сконструированные неологизмы в большинстве случаев оказались дефектными с точки зрения своей образности — поскольку создавались неестественным путём и не проходили многолетней «обкатки» в повседневной разговорной речи. Классические примеры таких неудачных неологизмов — литературные украинские слова «пароплав» (пароход) и «порохотяг» (пылесос). Недостатки в образности этих слов вроде бы незначительные и смысл обоих терминов вроде бы понятен. Однако русские аналоги ощутимо точнее в смысловом отношении. Пароход с помощью пара именно «ходит» (движется), а не «плавает» (плавучесть ему обеспечивает не пар, а сила Архимеда). И пылесос пыль именно «сосёт» (всасывает с потоком воздуха), а не «тянет» (поскольку «тянут» предметы обычно за веревку или ручку).

В итоге в «литературном украинском языке» оказалось затруднено нормальное функционирование лингвистической цепочки «мыслеобраз» —> «фонема» —> «морфема» —> «словоформа». Из-за этого «литературный украинский язык» на подсознательном уровне воспринимается как дискомфортный даже его носителями, которые в раннем детстве начинали говорить на этом языке в семье, учились на нём в школе и постоянно используют его для повседневного общения в быту.

На уровне конкретного человека эта дискомфортность может никак не проявляться и даже не осознаваться. Однако когда таким дискомфортным языком пользуются миллионы людей, то это неизбежно приводит к негативным последствиям. В случае с «литературным украинским языком» негативные последствия проявляются в форме дробления языка на множество наречий и диалектов (считается, что в современном украинском языке 525 диалектов разной степени обособленности), возникновения многочисленных «суржиков», широкого использования вместо «литературного украинского языка» его носителями для различных надобностей русского языка — как более точного, образного и информационно насыщенного (особенно часто замена украинского языка на русский происходит у украиноговорящих в экстремальных ситуациях).

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Первые два дня прошли относительно спокойно. Относительно - потому, что накормить двух собачек оказалось непросто. Во-первых, у нас кончился подаренный корм, и пришлось срочно искать в интернете рекомендации по сухим кормам премиум класса. Понимая, что покупать будем в Рузе, выписывала ...
Оригинал взят у donna_benta в "Конек-горбунок" П.Ершова с иллюстрациями В.Андриевича и Б.Маркевича (1968 г.) Это издание сказки П.Ершова с иллюстрациями известных и опытных художников детской книги сразу после выхода было подвергнуто серьезной критике на страницах журнала "Детс ...
Особенно вечером. Ой, цветет калина! ревень! А на нем не снежинки, и не градины - это облетает цвет сливы белой. Если она и в этом году не даст мне вкусную ягоду, то я на дрова попилю лентяйку! Одуваны пышным цветом покрыли газоны, а сирень только собирается. Такая смешная ...
Предисловие. Чуть припоздал с постом, многие наверняка уже прочли, но очень уж интересные там соображения. Впрочем, Ищенко всегда ярко пишет. http://takie.org/news/putin_ukraina_i_vse_prochie/2014-05-20-10544 От Ростислава Ищенко поступила вот такая аналитика: В поcледнее время п ...
Я понимаю, конечно, что моим читателям интереснее смотреть на стружки из-под пера ибигданов. Но вот вопрос к вам: а интересно кому будет прочитать воспоминания моего папы от сентября 1999 года, как они с Борис Абрамычем неделю вместе "прощения для ...