Виктор Голышев
vincenati — 23.01.2022Как же я обожаю Гугл. Такой умный подсказчик и ответчик. А как
помогает в случае, когда полностью отшибает память. Тут нужно
только организовать поиск: сформулировать осколки и потом отсеять
из предложенных вариантов.
Утром никак не могла вспомнить имя переводчика Виктора Голышева.
Видела перед глазами его худющее лицо с большими ушами, а фамилию
ну никак не могла вспомнить.
Но на мой запрос: лучший переводчик с английского, получила список
программ- переводчиков.
И только добавленное " друг Бродского" нашел правильный ответ.
Про Голышева и Бродского знаю одну байку. Они были друзьями и
остались ими после иммиграции Бродского. Интернета не было, были
письма на бумаге, те, что в конверте с маркой.
Прошли годы. Голышев продал письма и на эти деньги его дочь училась
в Сорбонне.
Вот одно из них:
Считаю для себя лафой писать онегинской строфой.
Итак, со мною приключился инфаркт. Но, честно говоря, здесь явно
виноваты числа: 13-е декабря пришлось в тот раз на понедельник.
Пришлось надеть казенный тельник и проваляться двадцать дней в
Сверхгороде в больничке. В ней валяясь, прочитал я "Иды". Что было
в жилу: я сейчас преподаю весь этот джаз. Понравилось. Явились виды
(рабу галеры снится плеть) Валеры* стих перепереть. ... Старик,
темнеет. Я кончаю. Метель, и не видать ни зги. Уже ни кофею, ни чаю
мои не оживить мозги. Мне тех бы апельсинов в сетке да душных
мыслей о соседке (досугов русских грызуна). А если мерзнуть -
мерзнуть на Тишинской площади стоянке с крестом аптечным наравне.
Взамен чего в моем окне в машинах проезжают янки и негры. И, в
пандан печали, трубу терзает Паркер Чарли. Американский свет гася,
целую на ночь всех и вся. Твой Иосиф 1977
|
</> |