В овощном ларьке хозяйничает пожилой узбек. Две вышки,

Две вышки, кандидатская.
Всегда свежие овощи и фрукты.
- Грушу не хотите взять? - интеллигентно интересуется уже после того, как всё расфасовал по кулькам и выдал премиальный мандарин. - Отличная груша! Отдам по закупочной, если ящик возьмете.
- Не. Спасибо.
Но немного удивлены. Человек он ненавязчивый, даже молчаливый, и в разговоры не лезет. Про вышки и кандидатскую насплетничал его сменщик - не то сын, не то племянник.
- Возьмите а... Жалко товар. Пропадет ведь. - продолжает настаивать.
И увидев наши покислевшие лица сбивчиво поясняет.
Закупается он на базе, где работают тоже хм... не автохтоны. Но по ряду причин складские записи ведутся на русском, ясен пень. Бланки заказов заполняются от руки. Причем там так. Если берешь один ящик, то кол-во не указывается. Как-то по умолчанию понимается. А если больше одного, то надо циферку ставить после наименования. Огурец Свежесть 6, или Томат-черри 3.
И вот наш узбек заполнил заявку. Написал Груша Форель без цифры, что означает один ящик по умолчанию.
Приезжает за товаром. Ему выдают шесть.
- Зачем шесть? Как шесть? Спрашивает...
- Как зачем? Ты ж сам написал. ГРУША. ФОРЕЛ6...
Вот, теперь мало того что надо куда-то деть пять ящиков, придется еще и, как чурка, без мягкого знака писать. ФОРЕЛ-МОРЕЛ...Черти неграмотные.
Грушу взяли.
