В день памяти Хорхе Луиса Борхеса
asidenko — 14.06.2024 14 июня 1986 года умер Хорхе Луис БорхесСтихотворение Х. Л. Борхеса в моём переводе:
САМОУБИЙЦА
И уставший от звёзд небосвод,
и унылая ночь — всё исчезнет.
Я умру, и со мною умрёт
этот мир, нестерпимый донельзя.
Я сотру континенты, как пыль,
пирамиды, медали и лица.
Уничтожу я прошлого быль,
а грядущее уж не случится.
На последний закат я гляжу.
Слышу птичью последнюю песню.
Завещаю ничто никому...
Оригинал:
EL SUICIDA
No quedará en la noche una estrella.
No quedará la noche.
Moriré y conmigo la suma
del intolerable universo.
Borraré las pirámides, las medallas,
los continentes y las caras.
Borraré la acumulación del pasado.
Haré polvo la historia, polvo el polvo.
Estoy mirando el último poniente.
Oigo el último pájaro.
Lego la nada a nadie.
|
</> |