Уничтожьте эти строки!

Снова о «Слове о полку Игореве».
Здесь я обращаюсь к тем, кто, воткнув рога в землю, упрямо мычит: «Памятник древнерусской литературы 12-го века».
Вот эти первые строки:
Не лепо ли нъ бяшеть братие начати старыми словесы
Троудныхъ повестии о пълкоу Игоревѣ Игоря Святъславлича
Начати же ся тъи пѣсни по былинам сего времени
А не по замышлению Бояню
Знаю, что многие данный текст да и вообще язык, хоть несколько отличный от современного русского, не понимают. Посему в «оригинале» выделил главное и подам его:
старые словесы по былинам сего времени
Перевожу и это:
Старой речью по мотивам современных былин.
Ну дошло?
Автор в первых же строках сообщает, что данное произведение является стилизацией, и что создано оно по мотивам обнаруженных им современных (ему) былин. Это произведение не фальшивка! Но и не чиста русский памятник чиста 12-го века написанный чуть ли не чиста в Москве.
Скажу больше: труд не просто сложен по мотивам былин, они в него органично включены, искусно вплетены. Получился шедевр. И это действительно памятник. Исторический, но в первую очередь литературный. А с позиций лингвистики это драгоценный клад.
Знатный фальсификатор Мусин-Пушкин сотоварищи в творческом угаре как-то пропустил эти строки, видимо не совсем поняв их. Единственно на что он смог сподобиться, вставить в русcкий текст словенское слово «бяшеть».
Ещё раз: уничтожьте первые строки! Уничтожив их, хоть о чём-то сможете пытаться спорить. А пока спорить не о чём.
|
</> |