Умерла Валентина Полухина, филолог, исследователь жизни и творчества Иосифа

топ 100 блогов philologist08.02.2022 8 февраля в возрасте 85 лет умерла Валентина Платоновна Полухина (урожденная Борисова), российско-британский литературовед, специалист по творчеству Иосифа Бродского. Вдова английского поэта, филолога и переводчика Дэниела Вайсборта (1935-2013). Она родилась 18 июня 1936 года под Кемерово, в семье ссыльных. В 1956 году вышла замуж, сменив фамилию на Полухина. В 1959 году окончила Тульский педагогический институт. В 1971 году окончила аспирантуру МГУ им. М.В. Ломоносова. Преподавала русский язык в московском Университете дружбы народов.

Умерла Валентина Полухина, филолог, исследователь жизни и творчества Иосифа

В 1973 году эмигрировала из СССР, уехав в Африку, затем в Великобританию. Работала профессором в Килском университете. В 1986 году защитила докторскую диссертацию. Познакомилась с Иосифом Бродским в Лондоне в 1977 году. С 1979 года публиковала исследования и материалы, посвящённые его жизни и творчеству. Первая монография Полухиной о Бродском, «Иосиф Бродский: Поэт для нашего времени», вышла в 1989 году в издательстве Кембриджского университета. Составила и подготовила масштабные сборники «Бродский глазами современников» (английское издание 1992, российское 1997) и «Иосиф Бродский. Книга интервью» (2011), а также собрание научных статей «Поэтика и эстетика Бродского» (англ. Brodsky's Poetics and Aesthetics; 1990, совместно с Л. Лосевым).

Совместно с мужем, переводчиком Д. Вайсбортом, составила антологию «Современные русские поэтессы» (англ. An anthology of contemporary Russian women poets; 2005). Центр современной литературы и издательский проект «Русский Гулливер» по инициативе Полухиной приступили к публикации стихов современных английских поэтов в переводах на русский язык.

Королевское литературное общество Великобритании за заслуги в развитии русско-британских культурных отношений в 2014 году наградило В.П. Полухину почётной медалью, учреждённой английским эссеистом и поэтом А.К. Бенсоном, отметив, что она изменила «представление британцев о современной русской поэзии и способствовала продвижению английской поэзии к русскому читателю».

Также среди ее многочисленных книг можно выделить: "Как работает стихотворение Бродского. Из исследований славистов на Западе" (2002), "Иосиф Бродский: Жизнь, труды, эпоха" (2008), "Больше самого себя. О Бродском" (2009), "Евтерпа и Клио Иосифа Бродского. Хронология жизни и творчества" (2012), "Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского" (2016).

Вы можете подписаться на мой телеграм-канал: https://t.me/podosokorsky

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Сегодня,вот такие)) С пятницей вас,дорогие ...
Национальный банк Украины больше не будет прибегать к печатанию денег для финансирования государственных расходов, заявил глава нацбанка Украины Пышный. Еще в феврале 2022 года, ...
 На меня сегодня нахлынуло море воспоминаний, когда я увидел карту Парижа на русском языке . Чего стоили те 3 дня проведённые 2 года тому в Париже. Это одно из немногих мест куда мне хочется вернуться.   Первое что мы посетили в Париже это Лувр. ...
Если вы намерены заняться этим серьезно, лучше сразу ориентироваться на англоязычный сектор twitter - sponsoredtweets . Получить $4-5 за twit не самого мощного аккаунта, это совсем другие деньги, чем в русском сегменте twitter. Еще один плюс – относительная ...
 На прошедших в пятницу слушаниях в Общественной палате, посвященных проекту ...