Ужасы эмиграции.
twiggy_photo — 15.05.2015 Как меня эти два слова задолбали: "эмиграция" и "иммиграция". "Выезд" и "въезд". Вечно путаюсь, что правильно использовать. Ну да ладно, спишем на мою неграмотность, да?Так вот, к чему это я. Сейчас по интернету пошла волна такой популярной темы как указана в заголовке поста. Суть сводится к двум вещам - "вам там будет плохо" и "вам там будет хорошо". Причем - одновременно.
Ну и решила я поделиться своим опытом. Может, кому интересно.
Конечно, Ямайка - страна-мечта. Рай на земле. И, конечно, мой взгляд на жизнь во многом совпал с ямайским. Именно поэтому мне тут так понравилось, именно поэтому мне оказалось легко. Но не все так идеально.
Первая проблема, с которой я столкнулась - язык. Мало того, что произношение отличается от того, чему нас учат в России. Оно еще и отличается от того, что можно услышать, если смотреть фильмы без переводов, как мне советовали. И это еще не все! Ямайский английский - это хороший английский, когда ты имеешь дело с людьми, работающими в туризме. А вот когда ты живешь в деревне, среди обычных местных жителей, которым "оксфордское произношение" нафик не нужно - вот это проблема.
В общем, первый месяц я периодически порывалась "плюнуть на все и вернуться в Россию". Я постоянно просила говорить медленнее, произносить слова четко. И все равно - многих слов я попросту не знала. Например, не знала, как попросить купить фасоль в банке. Или бутылку газировки. Да чего там говорить, даже когда я просила "кока-колу" - меня не понимали. Я злилась, психовала и хотела уехать. Удержала меня только мысль о том, что если уеду - мужа своего (тогда еще жениха) больше не увижу. Решила, что не стоит из-за временных проблем рушить всю жизнь.
Месяца через три я научилась понимать процентов 70 того, что мне говорили. А через пол года после переезда уже понимала практически все. Сейчас, спустя чуть больше полутора лет, я спокойно смотрю ТВ, новости, слушаю разговоры и принимаю в них активное участие. Я уже и думаю вперемешку - на русско-английском. Но каких же трудов мне это стоило! И главное - все равно еще учить и учить.
Мне рекомендовали смотреть местное ТВ, смотреть фильмы без перевода, читать новости в газетах, общаться с людьми. Последнее мне было в радость, так что именно этим я, в основном, и занималась. А вот все остальное поначалу казалось мне бесполезной тратой времени. Ну толку от этих новостей на английском, все равно нифига не понятно? И настроение постоянно "падало вниз", "ну как так, я стараюсь, а результата ноль".
Представляете, каково это, когда настроение - никакущее, а объяснить свое состояние ты не можешь, потому что твоих познаний в языке недостаточно? И весь этот гугл-транслейт нифига не помогает. Он говорит, что слово переводится на английский "вот так", ты это слово произносишь - а тебя не понимают. Ты его показываешь - а тебе говорят: "Не знаю такого слова, что это"?
Вот это, пожалуй, главная проблема каждого уехавшего. Уехавшего в одиночку. Когда едешь с семьей - явно проще, тебе не надо дома пыжиться и объяснять свои мысли на другом языке, тебя и на русском поймут.
Еще одна проблема - разница в менталитете. Как я уже писала, многое в ямайцах было мне близко. Другое - просто нравилось. Но культурный шок все равно имел место быть. Когда, например, к тебе подходят и говорят: "Не одевай больше это платье, оно тебе не идет". Я реально была в шоке! Ну как так? Это моя фишка, это я все время что-то подобное людям высказывала, но мне ведь всегда говорили, что это "некрасиво" и "некультурно". И тут такое! Потом привыкла. Это же замечательно, когда люди высказывают все, как есть. Никакой противной лести. Супер!
Не, поймите меня правильно, я привыкла говорить людям все как есть. Из-за этого меня даже иногда называли злой. Но получать такое же в ответ - это было что-то новенькое! Но мне очень понравилось и я к этому быстро привыкла.
Представляете, иду я по улице на 5-м месяце беременности, ко мне подходит парень, познакомиться. И заявляет: "Фигура у тебя супер, вот только живот бы подкачать". Блин, это было реально смешно. Помню, я тогда сказала, что он через несколько месяцев сам уйдет.
А когда тебе при встрече после долгого расставания говорят: "О, Вика, ты поправилась"! Я научилась не обижаться, да.
Но были и минусы. Например, нельзя стоять со скрещенными руками - это вроде как знак, что тебе холодно. А как может быть холодно, когда на улице +28? И вот стою я на улице, вдруг понимаю, что у меня руки скрещены, и быстро их убираю.
А как на счет посещения некоторых мест только по дресс-коду? Клиника, полиция, иммиграционный офис и т.п. Обязательно - одежда ниже колена и рукава. А в некоторые места еще и туфли, в шлепанцах не пустят. Вот это меня очень злило. Пилить куда-то по жаре в джинсах и рубашке - кошмар. Зато сейчас я спокойно таскаю джинсы в любую погоду - привыкла.
А вот эта фигня - "в общественном транспорте женщина не должна сидеть на крайних сиденьях". Блин! Я люблю сидеть у окна! Я не хочу сидеть посередине только потому, что это "правило хорошего тона"! С этим я до сих пор спорю и сажусь как мне хочется.
"Когда ты сидишь, подперев голову рукой - значит у тебя какие-то проблемы, о которых ты сейчас и думаешь". Хм, нет, мне просто так удобно!
Еще одна проблема - климат. Представляете, вечная жара? Первое время у меня при прогулке по жаре начинало закладывать уши. Да и вообще, подбешивало все. Одно дело - на пляже, в купальнике. И совсем другое - идти по улице в городе. В джинсах. Пот льет. Вся липкая. Вода в душе холодная. Мухи эти долбаные. Москиты. Ух, как меня это злило!
А интернет? Я считаю, что в России - самый лучший в мире интернет. Только в России я могла поставить фильм скачиваться и через 10 минут уже его смотреть. А тут у меня уходит на фильм в качестве "средней паршивости" (400Мб) в среднем 4-5 часов. Не, есть и скоростной интернет. По крайней мере, на сайте написано - 100 мегабит. За 100 долларов в месяц. Пожалуй, обойдусь.
Еще один "ужас" эмиграции: "Ты никому не нужен". Да-да, вот это я прочувствовала на своей шкуре. Сначала твои друзья старательно названивают тебе в скайпе. Пишут сообщения в контактике. Вы делитесь новостями, смеетесь, шутите. А потом, когда друзья понимают, что это навсегда, они вдруг пропадают. Времени нет. Настроения нет. Микрофона нет. Так я узнала, что некоторые друзья - и не друзья вовсе. А оставшиеся читают твой блог, ставят лайки под фотографиями и раз в пол года пишут "как дела". Окей, это часть жизни. Дружбы на расстоянии не бывает.
"Дома у тебя был социальный статус и друзья, а тут ты никто". У меня и тут есть социальный статус и друзья. Общительные люди везде пробьются.
"Вы потеряете все". Все - это что? Да, вы потеряете все, что было у вас в России. Прежние друзья, снегопад, черемша, блинчики, купленные на улице, мой кот! Да, кот. Мой самый лучший, самый прекрасный в мире кот.
Еще я потеряла метро, с его вечно вонючими бомжами и алкашами. Улицы, где к тебе может подвалить пьяное чмо со своими свинскими предложениями. Потеряла толпу людей, в которой тебя могут пихнуть локтем и не извиниться. Потеряла общественный транспорт, где тебе наступят на ногу и не уступят место даже когда ты падаешь в обморок от духоты.
Не забывайте про равновесие в мире. Потеряли все. И приобрели все. А то, чего не хватает, вполне можно дополнить. Например, общением в интернете. Только в интернете (и иногда на пляже, когда встречаешь русских туристов) я вспоминаю, что такое хамство. А еще только в интернете (и иногда на пляже, когда встречаешь русских туристов) вспоминаешь, что все люди - разные. И среди русских тоже очень много хороших и замечательных людей. И среди ямайцев тоже есть говно. Самое настоящее.
А вообще, надо быть чуточку добрее к окружающим. Уметь радоваться мелочам. Видеть прекрасное. Без этих умений ваш переезд в другую страну не обернется ничем хорошим, весь негатив вы притащите за собой.
И помните, всю жизнь вы узнаете что-то новое. Не важно, у себя на родине или в другой стране. Так что я никогда не смогу сказать, что знаю все.
|
</> |