"Turn into a pumpkin"
yamaha373 — 03.09.2023Turn into a pumpkin — английская идиома, используемая, когда необходимо откуда-то пойти домой или пойти спать.
Дословно переводится: превратиться в тыкву.
Эта идиома взята из сказки «Золушка», в которой фея-крестная Золушки превращает тыкву в карету, чтобы девочка могла попасть на бал к принцу во дворце. Однако, в 00:00 все возвращается в норму, в том числе карета снова превращается в тыкву, поэтому Золушке нужно вернуться домой до этого времени.
Примеры:
— Sorry but we're leaving now. My wife turns into a pumpkin around 11:00 pm.==
Извините, но мы сейчас уходим. Моя жена превращается в тыкву около 23:00.
— I should have gone home early last night. I turned into a pumpkin well before the party ended and was so tired that I couldn't get up until noon today.
— Вчера вечером мне следовало пойти домой пораньше. Я превратился в тыкву задолго до окончания вечеринки и так устал, что сегодня не смог встать до полудня.
|
</> |