ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА..
lana_prini — 02.03.2010 - Я ценю твои ПАНИБРАТСКИЕ отношения с Царицей наук - воспитывала я МАТЕМАТИКА класа- Но АНГЛИЙСКИЙ всё-таки международный разговорный язык и стыдно его не знать!Математик удручённо смотрел в пол и был согласен на любые муки, чтобы исправить двойку по не столь могучему и великому .но всё-таки языку...
-Сделаем вот что..Пойдёшь к доске и переведёшь вот эти предложения.У тебя 5 минут! .ВРЕМЯ ПОШЛО!
И мы с одиннадцатым принялись горячо обсуждать тему" BESTSELLERS"
На второй минуте математик попросил "звонок другу", на третьей "помощь зала", на пятой попросил убрать два неправильных предложения...Я была непреклонна..
И через 5 минут перевод был готов..
1.Science fiction and horror books are always bestsellers/ - Научный обман всегда хорошо продаётся, это ужасно.
2.I enjoy love stories.It's my cup of tea/- Я наслаждаюсь любовью за чашкой чая.
3.Reading is the most exciting pastime especially for weak sex/- Чтение особенно возбуждает слабых в сексе если это хобби.