Трудности межкультурной коммуникации

топ 100 блогов sadtranslations29.05.2015 Саша Соколов, "Школа для дураков".

Оригинал:

"Он немного с похмелья, ему, пожалуй, стоит поскорее развезти оставшиеся письма и письмена, будь они все неладны, а потом отправиться домой и развести водой небольшое количество спирта – его старуха работает санитаркой в местной больнице и это добро в доме никогда не переводится и не переводится зря, – а затем, закусив малосольным помидором из дубовой кадушки (в подвале, где она стоит, – пауки, холодок, проросшая картошка и запах плесени), поехать куда-нибудь в сосны, в рябины, или в те же самые орешники за водокачкой и поспать в тени, покуда не перестанет печь солнце."

Я, конечно, не могу быть уверена на 100%, но мне все-таки кажется, что "зря" употреблено здесь в своем первом словарном значении "бесцельно, без надобности", а второе "переводится" - в значении "расходовать, тратить непроизводительно, попусту". Переводчик же не понял такого бережного отношения к продукту ("Разбить?? Да я тебя!!") и вообще решил поморализаторствовать и перевел так:

перевод на польский:

"...tego luksusu zawsze mają w bród, chociaż byłoby lepiej, gdyby nie mieli."
(этого добра у них всегда было вдоволь, хотя было бы лучше, если бы не было)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Закону о защите прав заемщиков уже 100 дней, но большинство россиян о нем не знают Минуло 100 дней со дня вступления в силу закона о потребительском кредитовании. О том, насколько он нужен, говорит хотя бы тот факт, что более половины претензий российских граж ...
Просматривал фотографии с хутора. Вспомнилась история с жабёнком, которая воплотилась в стишок. Вот снимок (дети сами фотографировали), а ниже - стих: Жабёнок Мы в траве нашли жабёнка, Он сидел один, скучал. Пожалели мы ребёнка, Вдруг он маму ...
Мне интересно, кто автор образа? Фотограф? Мне вот кажется, что Эдди просто знакомится с классикой и его проперло от "Заводного апельсина". Поскольку Эдик всегда говорил, что он кино не знает и как раз отсматривает. Нельзя так отыграть, не глядя ...
01. 20 апреля. Председатель Совета Министров СССР Николай Александрович Булганин,премьер-министр Великобритании Энтони Иден, Первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев и министр иностранных дел Великобритании Селвин Ллойд на Даунинг-стрит, 10 02. 13 июля. Один из сотрудников ...
Говорить сейчас о чем думаешь - роскошь. Говорить о своей политической позиции - двойная роскошь. Я счастливый человек - у меня эта роскошь есть. Но мы за всё платим. Знали бы вы сколько друзей, знакомых и просто читателей мне пишет в личку, выражая поддержку. Но лишь в личку, боясь порой ...