Тридцать страниц

топ 100 блогов autumn_flavour04.12.2015 Перерыв с алкогольной конфетой. Как положено за рюмкой (даже шоколадной), думаю о несбывшемся.

Встретила сегодня вопрос: о чем вы жалеете в жизни? Что бы вы сделали иначе? Вообще я обычно не жалею особо ни о чем, потому что, во-первых, именно былое делает нас нынешними, а во-вторых, эффект бабочки никто не отменял, и любое мелкое изменение могло бы сделать дальнейшую жизнь другой до неузнаваемости, то есть, опять же, я была бы не я.

И все же есть одна вещь, о которой я жалею очень, всегда. Она не изменила бы мою жизнь. Она ни на что бы не повлияла. Она была следствием моей глупости, и только. От нее ничего не зависело. Но если бы я могла ее изменить - я бы изменила прямо сейчас.

Это было несколько лет назад, когда я учила японский. В конце второго курса. У нас были чудесные преподаватели, и одна из них, очень умная, знающая женщина, которую я очень уважала, предложила мне взять на лето книжку на японском из тамошней библиотеки. Книжки студентам не давали, их давали только преподавателям, и никому больше, насколько мне известно, ничего подобного не предложили. Тем более что мы и язык-то знали еще очень мало: пытаясь читать что-то кроме учебников (по собственной инициативе), я с трудом продиралась через самое простое, что только могла найти: заметки о домашних животных в японских журнальчиках, которые у нас периодически раздавали даром. Я сканировала эти заметки, увеличивала скан в полтора раза (чтобы легче было читать иероглифы), вклеивала в тетрадь и писала перевод, выделяя маркером сложные места и выписывая новую лексику. Все это обычно делалось в метро - другого времени у меня не было, тогда как раз у нас появилась Маня. Со сложными местами после занятия подходила к преподавателю. Видимо, тогда она и решила, что надо дать мне что-нибудь на лето.

Она выбрала в библиотеке небольшую и не очень толстую книжку - перевод с английского про путешествие Шеклтона в Антарктиду. Книга называлась "Эндээваа" (Endeavour, название судна Шеклтона), а поперек страницы шел девиз: "Хито ва донна коннан мо норикоэрарэру" - "Человек способен преодолеть любые трудности". И велела читать.

Я читала про Шеклтона все лето. У меня, правда, к тому времени уже было трое детей (Мане - год), и у этих детей были каникулы, но я читала, привычным способом - сканировала, увеличивала, вклеивала в тетрадь, переводила. В походах, на детской площадке, по вечерам перед сном. Было очень тяжело. Книга, хоть и не переводная, была написана в расчете на читателя-японца, никакой адаптации, и некоторые обороты доводили меня до скрежета зубовного. На одну страницу покетбука - не разворот, страницу, - уходило полтора-два часа.

За лето я прочла что-то около тридцати или сорока страниц, выучила массу новых слов и интересных выражений, выписала и заучила словарь, пересказывала прочитанное сама себе. Это было хоть и тяжело, а мне ужасно нравилось.

И осенью учительница спросила меня: ну, что книжка? Вы прочли?

И я ответила - да! правда, еще не все, но узнала столько нового! скажите, а как правильно образуется вот этот оборот? а как читается иероглиф вот в этом сочетании, я нашла два варианта и не знаю, какой выбрать! а вот этого слова нет в словаре, почему такая странная форма у него? вот, у меня тут в тетрадке записано, она, правда, уже не закрывается, но я сейчас найду на сто шестнадцатой странице! нет, не прочла.

Тридцать или сорок страниц. Выученный словарь. Здоровенный блок новой лексики и грамматики. Специфические морские выражения. Я могла сказать это все. Если бы я даже сказала, что прочла "только" тридцать страниц - этого уже было достаточно. Для студента, только что окончившего второй курс - даже более чем достаточно. Почти нереально.

Но я не сказала. Потому что - прочла книгу не до конца, а это не считается.

Преподавательница как-то погасла и грустно сказала - верните книгу тогда, что ли. Я вернула. Хотя планировала дочитать, пусть бы на это ушел весь третий курс. И получилось так, будто книга эта лежала у меня все лето, покрываясь пылью, а я только дула щеки, будто хочу читать по-японски, а на самом деле отвлеклась сразу же, как только настали каникулы, и все три месяца радостно пропорхала, не думая об учебе. Хотя все было совершенно, абсолютно наоборот.

Я очень уважала эту преподавательницу. Мне было стыдно так упасть в ее глазах. И ужасно жалко, что я не сказала как есть - "я прочла тридцать страниц", - а вместо этого застыдилась, что прочла не все, а значит, три месяца работы не считаются.

Вот это я бы очень хотела изменить. Просто сказать - "я прочла тридцать страниц".

Мне ужасно грустно думать, что она так и не узнала, как я старалась.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Раннее утро. Кошки начали выяснять отношения. Рик вмешался в общем визги, лай и кутерьма. Угомонил банду, думаю почитаю новости, и тут потрясающий позитив. Особенно порадовало фото Кивы... После такого и похмеляться не надо... ...
Я вчера с 11.17 до 15.12 был на улице, на кладбище ездил. Было облачно-no soleado. Но под дождь я не попал, дождь уже за окном квартиры был, после 17 часов. А прогноз погоды я вчера и слушал по телевидению, и в интернете мой смартфон смотрел прогноз погоды. И вчера, 1 АПРЕЛЯ, обещали на ...
Если любите путешествовать и отдыхать, но не любите незнакомых людей рядом с вами, у нас хорошие новости: в мире есть по крайней мере десять удивительных отелей, состоящих из одного номера, — и там вас никто не побеспокоит. Отель Central, Копенгаген, Дания. Примерно за 300 ...
а самое раннее через год с лишком доходит до наших правителей смысл моих постов-предупреждений, например, вот этого https://cts3402.livejournal.com/585679.html «Про фатальность сынов Иоанновых для их шефов». Надо сказать, что толсто намекать я начал ещё 3.5 года назад – вот тут ...
В те выходные, когда вдруг появился еще один незапланированный выходной, а точнее в воскресенье мы отправились в столицу погулять. Тем более, что погода располагала к прогулкам, да и надо было развеяться ...