Телефон с сурдопереводом
dpmmax — 13.06.2014С шедеврами литературного кубизма, которые время от времени находишь, знакомясь с уголовными делами при проведении судебно-психиатрических экспертиз, мало что может сравниться. «Продолжая осуществлять свой преступный умысел на неподчинение требованиям офицера полиции, он нанёс последнему удар лобной частью головы в область лицевого черепа, чем причинил ему физическую боль и сильные моральные страдания». Оказалось, однако, что и в медицинской документации нет-нет да и встретится прекрасное.
На днях моя медсестра листала амбулаторную карту пациента, которого передавали на наш участок: наша система построена так, что нужно сделать записи в куче журналов, журнальчиков, сводок, да ещё и в электронную базу данных всё продублировать. Через некоторое время я заметил, что она впала в недоумённый ступор и вот уже минуты три смотрит то на обложку карты, то на страничку, где описаны условия быта пациента. Полюбопытствовал, в чём дело. В итоге сам выпал из реальности на некоторое время.
Оказалось, что на обложке карты каллиграфическим почерком медсестры с предыдущего участка было выведено: «Семья глухонемых». А в листе социально-бытовых условий аккуратно записаны номера сотовых телефонов всех членов семьи, в том числе и самого пациента. Но, Холмс, чёрт побери, как? (©)
Воображение рисовало какой-то очень особенный девайс, который во время дозвона отчаянно вибрирует, а потом из него появляются две ручки, которые начинают быстро-быстро жестикулировать, совершая синхронный сурдоперевод. Ну хорошо, подумал я, а как тогда он отвечает? Или звонит кому-то сам?
Потом мы с медсестрой решили, что
они, видимо, общаются СМС-ками, и немного успокоились. Но
воображение-то не остановить. И цепочку свободных ассоциаций —
тоже. Вечером, уже засыпая, я поймал себя на том, что пытаюсь
представить, как должен выглядеть домашний кинотеатр с встроенной
системой Брайля.
P.S. На комменты отвечу вечером, когда вернусь с дачи. Не
теряйте))
|
</> |