Tee, tooma, tuua ja... 道 [Dào]


Пока полутора-миллионное сообщество "любителей русского языка" во ВКонтакте ухмыляется над созвучием китайского 道 [Dào, тао] (кит.) - дорога, путь - и их "ТУДАО" и "СЮДАО", рассмотрим прямых родственников китайского Dào:
途 [Tú; Ту] (кит.) - дорога, путь;
tee [тее] (эст., водск., ижорск.), tie [тие] (фин., карельск., чудск.), ťe [тье] (вепсск.), tuj [туй] (коми) - путь, дорога;
<...>
[du-, de-, di-] (шумер.) - прийти, идти; также рожать, нести ребенка, зарождаться;
ди (ингуш.) - родить, родиться;
拖 [Tuō, туоо] (кит.) - тянуть, тащить;
tuo(da) [туо(да)] (фин.), tuje(ms), tujǝ(ms) [туе(мс)] (эрз., мокш., муромск.), tu [ту] (хант.), tūl- [туул-] (мансийск.), tǝtu- [тэту] (нганасанск.), tat- [тат-] (секульпсск.) - приносить, привозить;
ta- [та-] (ненецк., энецк.), tet-, det- [тет-, дет-] (камасск.) - приносить, привозить, давать;
too(ma), tuua, toon, tõi [тоо(ма), тууа, тоон, тый] (эст.), tuvva [тувва] (водск., карельск.), toovva [тоовва] (ижорск.), tuo(da) [туо(да)] (чудск.), to(da) [то(да)] (вепсск.) - нести, наносить, приносить, принести, приводить, привозить, также доставать, извлекать, вытаскивать, рожать, приносить потомство (напр., lained on toonud randa rohkesti vetikaid (эст.) - волны нанесли на берег много водорослей; jõed toovad järve vett lisaks (эст.) - реки несут воды в озеро, питают озеро водой; lained tõid paadi randa (эст.) - волны принесли лодку к берегу);
туу (тат.), ту (каз.) - рожать; рождаться, нарождаться; рождение;
<...>
[təu; теу] (кхмонг) - прийти, приходить; [ta; та] (кхмонг) - река;
tuu [туу] (тагальск. на Филиппинах) - наводнение, паводок;
tai [тай] (маори) - море, прилив;
[tu'] (юкатекск. майя) - отстой, нанос;
[tó; то] (навахо) - вода.
https://new-etymology.livejournal.com/17857.html
|
</> |