СУЩИЙ БРЕД?

топ 100 блогов Ирина Sekret05.02.2011

Приходит офисный работник домой, а кот к нему так и ластится.

- Что это наш кот от тебя не отходит? - спрашивает жена.

- Наверное, мышкой пахну.

Лет 20 назад соль этого анекдота, наверняка, многие бы не поняли.

Просто удивительно, как изменился мир за это время!  Я не говорю о технических новинках, хотя именно они, на мой взгляд, являются причиной того, что наша речь стала недоступна для понимания. Нет, конечно, новому поколению всё понятно. Непонятно старшему.

К тому, что каждое поколение пополняет лексикон новым молодёжным сленгом, мы уже привыкли.  И родители, чтобы понять своих отпрысков, этот сленг осваивают. Речь о другом.

Мне 60. Когда я слушаю новости по ТВ (сейчас я не затрагиваю "котировки": с ними сам чёрт ногу сломит), просто новости культуры или новое о "всемирной паутине", клянусь - я ничего не понимаю. Постоянно мелькают фамилии звезд американской эстрады и кино, мне рассказывают, кто с кем развелся, у кого новый любовник – а я их не знаю! Да и знать не хочу, потому что не видела ни одного стОящего американского фильма с их участием. Ой, только не бейте! Если вы в восторге – ради бога! Я же о СВОЕМ мироощущении. Нет, ну я не совсем "дуб", нравятся мне Грегори Пек, Элизабет Тейлор, Одри Хёпберн...ну, в общем, те ещё… моего поколения...

Но дело даже не в актерах. Что меня больше всего убивает - это сплошь «аглицкие» слова: фейсконтроль, брэнд, трейлер, инсайт, лифтинг, кастинг… Это только то, что я поняла и запомнила… А сколько ещё абсолютно ничего для меня не значащих и даже ни с чем не ассоциирующихся слов! Вы скажете: «Не понимаешь - это твои проблемы». Мои, конечно... Мои и ещё сорока процентов населения, которое называется старшим поколением.

 Я не являюсь ярой сторонницей Шишкова А.С., потому что понимаю: проникновение в язык иностранных слов – это естественный процесс, и не будь его, не уверена, что мы смогли бы похвастать богатством и разнообразием  нашего великого и могучего. Но засилье  «иностранцев» в последние годы уже напоминает оккупацию, а смешение «французского с нижегородским» у меня вызывает даже не сарказм, а опасение.

Я не понимаю, почему мне нужно ходить со словарем в кармане, чтобы понять, что продают в магазине через дорогу? Кроме того, я вообще не знаю английский и не могу правильно прочитать вывеску. Ну так получилось, что в мои времена в школе учили в основном немецкий. Я не понимаю, что означает вывеска «Mebelion» на одном из наших салонов. Это фирма? Название товара? В словаре такого слова нет. Оказалось, что это салон мебели. До сих пор мучаюсь в догадках:  mebelion – от слова мебель? Я не понимаю, почему китайские тапочки продаются в магазине «Italmoda», и по каким законам словообразования «родилось» это слово. Если по русским, путём сложения основ, то почему написано латинскими буквами? Я вообще многого не понимаю.

Я не понимаю сленга пользователей  интернета. Впрочем, некоторые подвижки уже есть. Специально сделала закладку «Словарь компьютерного жаргона». Пользуюсь постоянно и постепенно приспосабливаюсь. Правда, долго думала, что такое З Ы (в словаре не нашла), но природная смекалка подсказала исследовать буквы на клавиатуре.

Может, я уже полный «отстой», и мне пора на свалку истории? Но ведь не хочется ещё… Да и, общаясь с молодёжью, могу некоторых заткнуть за пояс: не поверите, но все наши «секретарши» знают только Word. У меня в компьютере штук 6 программ: ну там всякие фотошопы, корлы, пейджмекеры, индизайны… Нет, я не дизайнер, не верстальщик, хотя кое-что умею. Просто, когда готовила к печати свою книгу, научилась всё делать сама, как говорят, «методом научного тыка».  Впрочем, я ушла от темы.

Так что я хотела сказать своим старческим брюзжанием?  «За державу», понимаете ли, обидно. Не могу представить, чтобы во Франции или в Америке все здания пестрели вывесками на русском языке, даже если бы там продавался качественный русский товар. Не думаю, что диктор новостей немецкого или итальянского телевидения  использует в своем тексте до 40% русских слов. Почему же мы так стесняемся своего языка? (Сейчас самое время вставить цитату Ломоносова М.В., но не буду утомлять, без меня знаете). И последний вопрос: почему на ГОСУДАРСТВЕННОМ  РОССИЙСКОМ канале звучит речь, которую не может понять треть населения?

А новшества в языке бывают и забавными. Вот недавно попался, как теперь говорят, пост. Мне понравилось. Даже решила продолжить своими фразами. Присоединяйтесь!

Фразы, которые лет двадцать назад выглядели бы сущим бредом:

- Я буду в лесу, но ты мне позвони...
- У меня уже рука замерзла с тобой разговаривать...
- Я случайно стер "Войну и мир"...
- Блин, не могу войти в почту...
- Я тебе письмо десять минут назад послал, ты получил?
- Скинь мне фото на мыло...
- Я телефон дома забыл...
- Я не могу с тобой говорить, ты все время пропадаешь...
- Положи мне деньги на трубу...
- Я завтра себе мозгов докуплю...
- Давай подарим ему домашний кинотеатр...
- Да там всего-то двести гигов...
- Я вторую мировую за немцев прошел...
- Да ты на телефоне посчитай...
- Переименуй папку...
- Я качаю эльфа...
- Воткни мне зарядку...
- Ивана нет дома, он в армии. Вы ему позвоните.

А это мое:

- Меня забанили…
- Нахватал кучу вирусов…
- У меня мышка сдохла, не знаю, как теперь работать…
- Ты сегодня целый день недоступна…
- У меня на трубе нет бабок…

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
В механике существует понятие КПД — коэффициент полезного действия. Каждый школьник знает, что чем он выше, тем меньше потери энергии, уходящей «в никуда», тем меньше расход энергии, тем дешевле продукция. Логично, что мечта человечества, которую предстоит осуществить будущим поколен ...
Люди, если есть возможность помочь, откликнитесь, пожалуйста. Или хотя бы перепостьте. А то у меня дочка Дашенька 1 сентября в первый класс пойдёт, а жить-то, по ходу, ей совсем негде.Пишет sascetta: Что ищем-ищем мы квартиру, а она нас ну совсем не ищет... ...
Продолжаем понемногу пополнять справочник Города бывшего СССР в кинофильма х . Конечно, нас интересуют, прежде всего, цветные виды в редких ракурсах. Вот такой живописный уголок старой Коломны мелькнул в фильме "Честный, умный, женатый" 1981 года: Если когда-нибудь фильм оцифруют ...
Охуенный мужик. Напоминает Александра Васильева и Серегу Белоголовцева в одном лице в лучшие годы)) Как жу горят пуканы у ваты, прости господи. Посмотрите в начале на лицо ведущей, когда он про стерхов замутил, ахахахаха!!! ...
У многих актёров есть роли, сыграв которые они навсегда остаются заложниками этого образа. Шурик Демьяненко, д'Артаньян Боярского, Шариков Толоконникова, Бумбараш Золотухина. Да, именно Бумбараш. Хоть у Валерия Сергеевича в багаже больше 100 ролей в кино, зритель помнит его в основном ...