СТРАСТИ НЕ ПО МНЕ
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Дорогие театральные деятели, я вас умолю, не делайте так больше. Побойтесь бога, в конце концов.
"Страсти по..." - это страдания Христовы в чьей-либо версии.
И ваши "Страсти по Каштанке", стало быть - инсценировка евангельского текста, написанного Каштанкой. Каштанка с сообщением об Иисусе Христе - как-то крутовато. Чехову бы не понравилось.
Теоретически произведение с подобным названием мог бы написать Булгаков, если бы скрестил "Мастера и Маргариту" с "Собачьим сердцем". Говорящая собачка Понтия Пилата наблюдала бы за Иисусом и писала собственное Евангелие, постепенно превращаясь в человека. И в самом конце собачка превратилась бы, например, в Святого Христофора Псеглавца. (Кажется, я сейчас отожгла.)
Но Каштанка, уважаемые, не занималась ничем подобным даже в страшных снах. Каштанка выступала в цирке, в товарищах имела гуся и свинью и была не так уж религиозна.
Непреодолимое желание к "Страстям по Матфею", "Страстям по Иоанну", "Страстям по Луке", "Страстям по Марку" добавить свои "Страсти по Каштанке", "Страсти по Бумбарашу", "Страсти по Торчалову", "Страсти по Емельяну", "Страсти по Анжелике" - что за сумасшествие? Между прочим, это всё названия спектаклей, только про Анжелику - кино, почти эротическое.
Ну не было таких евангелистов, как Торчалов, Анжелика, Каштанка, Емельян и Бумбараш - были Матфей, Иоанн, Лука и Марк!
Если решительно не устраивает просто "Каштанка" и хочется чего-то навертеть, лучше бы плясали от светских текстов. Потибрив там и сям, можно много вариантов настрогать: "Суета вокруг Каштанки", "Как важно быть Каштанкой", "Много шума из Каштанки"... Но, должно быть, деятелям кажется, что именно слово "страсти" эффектно и сильно звучит, отлично себя зарекомендовало, сочетается с любым именем, вплоть до клички животного; "Страсти по..." намекает на что-то глобальное, общечеловеческое, даёт, так сказать, и библейский размах, и глубину, и остроту, и драматичность - абсолютно беспроигрышный вариант. Похоже, деятели даже не задумываются о том, как мошеннически они поступают, неграмотно вписывая своих персонажей в чужие формулы, сдвигая смысл, и какая получается нехорошая, спекулятивная подмена понятий. Собственно, что такое изначальные "Страсти по..." - по любому из евангелистов? Это, например, поцелуй Иуды. Отречение Петра. Бичевание. Терновый венец. Крестный путь. Распятие. Никакие Каштанки там рядом не стояли. По-моему, кое-кого следовало бы выдрать солёными розгами. (Простите, что я так подробно, просто мой журнал читают и тупицы.)
Нет, моих религиозных чувств театральные деятели не оскорбляют, поскольку религиозных чувств у меня нет. Но всё это оскорбляет мой разум - и вот поэтому у меня такое чувство, будто мне в душу наплевали.
Замерла в тревожном ожидании "Страстей по Муму".
|
</> |