Совсем не про пиратство.
dr_piliulkin — 07.09.2011 Теги: Шарп Просто жаль, что не смогу прочесть двенадцатый роман Вебера о Хонор Харрингтон... :(Олег Колесников пишет:
«Ответы издательства «Эксмо» (выделения мои):
1. Опять про Шарпа. Неужели издательству трудно вразумительно ответить; будут продолжать печатать серию о стрелке Шарпе или нет.
К сожалению, в ближайшее время продолжение Шарпа не планируется, хотя нам очень хочется продолжить этот замечательный проект. Увы, поддержка читателей оказалась не столь весомой, чтобы было принято решение о запуске в перевод оставшихся книг.
13. Подскажите, пожалуйста планирует ли издательство издавать:
Грегори Киз «The Born Queen» (Королевство Костей и Терний)и есть ли планы у издательства на Криса Вудинга, а именно на «Retribution Falls»
Чтобы издать последнюю книгу Грегори Киза, перевод которой даже готов, нужно переиздать первые три романа. Последнее время любители зарубежной фантастики предпочитают поддерживать пиратские библиотеки, нежели издательства, поэтому говорить о планах насчет выпуска зарубежной фантастики очень сложно. Мы очень хотели бы издать эти книги, но как все получится, пока неизвестно.
26. Рейчел Кейн. Скажите пожалуйста, планируется ли издание третьего романа из серии «Повелители стихий» — «Фактор холода»? И каковы дальнейшие планы на издание книг этой серии
Третий роман (в новом переводе) планируется к выходу в декабре-январе. Сейчас у нас в переводе четвертая книга этой замечательной серии. Нам очень бы хотелось ее продолжить, поскольку серия действительно одна из лучших в своем жанре, но все будет зависеть от активности почитательниц.
27. Здравствуйте, уважаемый модератор! Есть ли у вас информация о том будут ли переиздаваться/доиздаваться: Цикл Брендона Сандерсона «Рожденный туманом»?; <...> По крайне мере первый названный автор заслуживает перевода как минимум этого цикла на «великий и могучий» как «продолжателя» цикла «Колесо времени» Роберта Джордана. Мне кажется наиболее подходящая книжная серия — «Книга-фантазия».
Мы бы и сами хотели продолжить издание Брендона Сандерсона, но, как говорилось выше, почитатели западной фантастики и фэнтези предпочитают скачивать книги из пиратских библиотек. Как показали продажи этого писателя, он абсолютно не интересен нашему читателю. Вернее, читатель не готов платить за это деньги.
28. Ожидается ли в обозримом будущем переводы:
1) 12-ой книги цикла Дэвида Вебера «Виктория Харрингтон»?;
2) 2-ого тома дилогии-вбоквела «Остров Саганами»?;
3) Дилогии-вбоквела «Wages of sin»?
Нет, мы не планируем продолжать эпопею Дэвида Вебера. О причинах см. выше.»
Оригинал записи: http://users.livejournal.com/magister_/419492.html?view=5003172#t5003172
Еще раз повторю — это не о пиратстве, на эту тему я больше не высказываюсь. Просто жалко, что 12 (и следующие, которые, надеюсь, будут) романы Вебера вряд ли увидят свет на русском языке.
Оригинал записи: http://blog.lukianenko.ru/2011/09/07.html
P.P.S. Попытался вставить в текст опрос "на каком языке вы читаете
и хотели бы читать". Но в связи с последними усовершенствованиями
интерфейса ЖЖ опрос в уже готовый пост не вставляется. Увы.
|
</> |