Совсем не Булгаков

(комическая пиеса в четырех действиях)
.
действие первое
.
Однажды Эмигрант Дубровский прогуливался по набережной и заметил торговку свиными лытками и сезонными овощами, которая декламировала "Маленькие трагедии большого дома".
Эмигрант прислушался,мол, о чем это она? Шекспиром там, конечно, не пахло, но страсти - мордасти разгорались в ее изустных пьесах драматические и совсем не шуточные.
Торговка производила вслух театрально- самодеятельный контент, в который вовлекался огромный сонм ее знакомых и незнакомых.
Эмигрант решил, что это прям менестрель или бард какой.
Надо же, подумал Эмигрант, обычная торговка свиными ребрами на холодец, а что плетет, что плетет!
Такие словесные кружева и лингво_ финтифлюшки, как к примеру, заплетала воландовед Свэтка Латунская, торговый уличный работник не плела, но все же, все же, все же.
.
действие второе
.
Все же, решил Эмигрант, даже дворника Игоря из Рыбинска научили играть Пёрселла на механической пианине вместо собачьего вальса, неужели ж и эту невозможно научить писать авторучкой?
- Тебя как зовут, несчастная?- спросил Эмигрант.
- Хэлия, неужто не слыхал?
- А писать умеешь?
- Не пробовала, но дурное дело нехитрое.Что надо, повесть или роман?
- Я организую конкурс молодых исполнителей и пейсателей старшей возрастной группы, пойдешь ко мне в конкурсантки?
На следущий день Эмигрант не узнал своего дома, потому что почти все место в доме заняла торговка Хэлия.
Сам Эмигрант был завален с ног до головы внеконкурсными повестями, фантастическими романами, рассказами, байками из склепа и байками из народной жизни, частушками- поебушками и ещё черти чем, а с боку бантик.
Эмигрант не успевал рецензировать рукописи народной писательницы и пытался укрыться в саду, наивно полагая, что графоманский зуд у писательницы прекратится, а страсти - мордасти внутри ее улягутся.
Из этого ничего не вышло - куда бы ни ступила нога Эмигранта,со стороны Хэлии его преследовали жуткие истории. В них немеряно было накручено кровяной конской колбасы вперемешку с людьми и персонажами из Сказок Венского леса.
третье действие
.
Хэлия пыталась изнасиловать Эмигранта "Наташкиными желтыми сливами", но публиковать клеветнические истории о повальном расстройстве желудка у либерально настроенных граждан издатель отказался.
Неть, унитазные истории и туалетный йумор это не ко мне, справедливо возражал он.
- У вас, Хэлия,- говорил Эмигрант народной писательнице,- прочно привито дурновкусие.Чтобы его искоренить, потребуется время, усердие и трудолюбие.Это вам не фунт изюма, нельзя в писательское дело вваливаться а сапогах и валенках.
Мнение Хэлии не совпало с мнением Эмигранта, и она продолжала выдавать на гора многословный контент из многобуквия и небылиц.
- Латунской можно, а мне,стал быть, нельзя? Чушь.Я исчо лутшее могу.
.
действие четвертое( безнадежное и финальное)
.
Однажды Хэлия стала звать зычным голосом Эмигранта, которому в собственном доме уже недоставало места.
- Достала же ты меня,- воскликнул в сердцах Эмигрант и укрылся в самом укромном уголке дома.
Вместо Эмигранта на зов Хэлии выбежали другие приглашенные хозяином дома эмигранты, да и просто гости, которые были неравнодушны к гибели Издательского Дома Эмигрантов.
- Что это?- воскликнули гости, когда увидали взгомозившуюся на стул Хэлию, превратившую обычную мебель в пьедестал.
- А ну несите мне лавровые венки, пойте панегирики и дифирамбы,слагайте оды и мадригалы, а не то я слезу с насиженного места и всех вас тут распотроню.
Совсем уж старушка разум потеряла, пожимали плечами более молодые и успешные, даже критик Свэтта Бобэтта так не распоясывалась в вопросе приоритетов и личного авторитета.
Хэлия уверенно стояла на своем - на пьедестале.И несмотря на примененную к ней силу, бронзовела все больше и больше.
- Надо бы ее за такие делишки отправить прямиком на Соловки,- выразилась по поводу происходящего профессор Латунская, которая бредила Булгаковым.
- Ну да, а что ж вы хотели?- продолжала ораторски упорствовать Кобетистая Блондинка ( КБ), - по части аллюзий и отсылок к Булгакову я переплюнула Ильфа и Петрова. Раньше, к слову сказать, они у меня с языка не сходили, а сейчас Мастер " Мастера и Маргариты" сойти никак не может("Трамвай по городу пустить - это вам не ишака купить", вспомнили присутствующие цитату из известного романа) Короче, надо косноязычную писательницу за присвоение лавров, литавров и медных труб в тюрьму посадить.
- А кто же ее теперь посадит? Она же теперь ПА-МЯТ-НИК,-
донеслись до Эмигранта возражения гостей.
Он окончательно понял, что благими намерениями унять графоманский зуд выстлана дорога в графоманский ад.
- Ню- ню- ню,- словно услыхала его мысли бронзовая Хэлия и зычно молвила с пьедестала,- ты обязан помогать раскрыться талантам. Ведь любая бездарность,орудуя локтями, пробьется на вершину славы сама, а талантам надо способствовать.
Бросай дурить и помогай мне изо всех сил, умнице и скромнице, раскрыться в полной мере.
По большому счету я ещё не начинала.
- Мы ещё тоже,- ответил Эмигрант,- мы временно прекратили прием работ, мы пока проявили психИческие псИхи.Вот пройдут на яхте критические дни,тогда вам всем не поздоровится.
( Конец
Автор

|
</> |