Снова "Русский репортер", и снова про идентичность.
ping_panther — 04.10.2010 Я уже недавно говорила про статью Юлии Вишневецкой в "Русском репортере".Сегодня тема подвижности идентичностей раскрыта еще полнее, и на этот раз не только на примере
Хотя и на нем тоже, ибо что может быть прекраснее.
Так, разобравшись ранее с перформативным, в последнем номере "РР" предлагает еще одну "гендерную историю", на этот раз поворачивая некогда "безусловный" гендер экспертно-дискурсивной стороной.
Ну, то есть, то, мужчины мы или женщины, как бы понятно, но как бы всегда может быть поставлено под сомнение специально обученными экспертами, случись один неверный шаг в каком-нибудь неудобном контексте.
Речь о гендерном тесте спортсменов/спортсменок, процедура которого в контексте скандала с бегуньей по имени Кастор Семеня необычайно занимала мое воображение.
"Русский репортер" дал мне подробностей, рассказав о гадании на генах, где в роли кофейной гущи выступает соскоб с внутренней поверхности щеки спортсмена.
"Современный гендерный анализ — не просто взгляд через микроскоп, не решение задачки «найди Y-хромосому». В нем принимает участие целая команда специалистов: генетики, эндокринологи, психологи. Они собираются за одним столом, на который выкладывают все данные о «прыгающих» генах, гормональном уровне, психологическом портрете спортсмена, и сообща решают, что же все это значит. И только когда они выносят общий вердикт: «Это — мужчина», — спортсменке запрещается впредь выступать в женском зачете". Ну не красота?
Следующий текст - "Один день из жизни русской речи" содержит, как мне кажется, вопросы к языковым ("как бы, структурно-лингвистическим" ©) аспектам определенности нашего всего, в т.ч. - конечно :) - идентичностей.
Текст рассказывает о чудо-проекте. Исследователи вешают информанту на шею диктофон, который все время включен, и записывает "всю речевую продукцию" в течение суток. И на основе анализа транскриптов таких записей язык, которым мы говорим (да, мы им, не он нами - это важно :)) предстает во всем своем волшебстве.
"...результаты расшифровок напоминают хаос. Практически все традиционные единицы, с которыми мы, лингвисты, привыкли иметь дело, совершенно не работают: ни фонемы, ни морфемы, ни предложения. Ничего этого нет! Мы приходим к полной деструкции всех известных моделей, в рамках которых вообще можно что-то описывать."
Да, понятно, что устная и письменная речь - разные сказки.
Да, есть вопросы методологического свойства, и, возможно, изложение того, что сделано, в "популярном" формате, делает некоторые вещи... еще более непонятными или неоднозначными.
И фраза "...из этого эксперимента у меня родилось ощущение, что к двум известным болезням, дисграфии и дислексии, нужно добавить третью — дислингвию, утрату языка вообще, переход на язык жестов, принципиальный уход от слова. Такое количество разрушенного смысла или откровенной лжи культура не выдерживает.", конечно, утрированная, конечно, и вне контекста звучит несколько демонически.
Но, как говорится, "ход Вашей мысли мне нравится"©
Конечно определенности хочется, и задача исследователей - конечно, "создать какую-то новую модель".
«Это не хаос, это просто неизвестная организация».
Но если отпустить воображение, то от противопоставления хаоса и организации мы тоже, мягко говоря, не выигрываем :-)