СМОТРЕТЬ и ВИДЕТЬ


СМОТРЕТЬ не совсем то же самое, что ВИДЕТЬ. Вспомним, хотя бы поговорку «смотрит в книгу, а видит фигу». И всё же, это два очень близких по смыслу глагола. Оба с таким общим расшитенным смыслом, как «использовать своё зрение». ВИД, ВИЖУ, СВИДАНИЕ – слова однокоренные, а ВИЗИТ – слово того же происхождения, да и корня. Что из того, что оно прибыло в русский из французского или ещё какого-то языка?
Оно нам родное. Французское ВИЗИТ visite «посещение» от латинского ВИДЭРЕ visite «видеть». Те же родные корни ВИЗ/ВИД.
Вглядевшись, всмотревшись повнимательнее в арабское ЗИЯРА زيارة «визит», убеждаешься и в его родстве к русскому языку. Оно от глагола ЗАРА زار «навещать». Это же древнерусское ЗРИТЬ, ВЗИРАТЬ как в ЗРИТЕЛЬ, ЗРЕНИЕ, ЗРАЧОК. «Наносить визит» всё одно, что «иметь свидание», а сВИДание от ВИДЕТЬ, СВИДЕТЬСЯ. Правильно советовал К.Прутков: «Зри в корень!»
Чтобы увидеть, разглядеть, надо пристально, зорко всматриваться.
|
</> |