смешная штука

Ну и один из документов - это мануал по онлайн-регистрации предметов. В Японии студенты сами выбирают предметы в университете, регистрируют их себе онлайн и потом на них ходят. И вот я перевожу мануал, как регистрировать. А каждый предмет там имеет свой номер. И когда его регистрируешь, надо ввести номер желаемого предмета в специальное поле. Ну и вот.
И тут такая загвоздка!
Дело в том, что на японских сайтах вечная проблема: их сайты делают разграничение между знаками, введенными на японском языке, и знаками, введенными на других языках, даже если это цифры. И если надо ввести цифры, и ты не переключился на английский язык в своей системе, то если ты введешь цифры на японском, они не засчитаются! Ихний сайт их не увидит. Для цифр, вводимых на английском языке, есть термин - 半角 (цифры в пол-ширины), а для на японском - 全角, "цифры полной ширины". И у них на очень многих сайтах под графами для ввода цифр подписано: "ВВОДИТЬ ЦИФРЫ В ПОЛ-ШИРИНЫ!"
Это все потому, что в случае моноширинных шрифтов азиатские знаки занимают ширину, вдвое большую, чем европейские знаки, и в википедии написано, что они кодируются двухбайтовыми символами, а европейские однобайтовыми.
Но я тут поспрашивала, как это объяснить людям, которые никогда в Японии не были не говорят по-японски, какие такие цифры в пол-ширины им надо вводить, и мне сказали, что люди не поймут.
А на мой вопрос, как объяснить, сказали, что это нереально. И я тупо написала "ВВОДИТЬ ЦИФРЫ В ПОЛ-ШИРИНЫ" и забила.
Поэтому если вы не умеете гуглить, то вы не сможете учиться в японском университете, потому что не сможете зарегистрироваться там ни на один курс. Вот такая у европейцев будет тяжелая жизнь в Японии.
|
</> |