Смерть монаха

- Директриса задала мне прочитать и перевести рассказ на испанском. И пересказать своими словами. Это по литературе. Где я - и где испанская литература!?
И пнул портфель.
На настоящий момент мальчик на испанском может сказать только "Мне нравится когда идет дождь. В Коста-Рике всегда жарко. Сегодня слишком ветрено. Я буду спать. Я иду. Тридцать. Вчера. Сегодня. Желтый. Слишком. Ты дурак. Дай мне. Скажи мне. Это все."
А рассказ на страницу.
Ну, сели переводить.
Ясно, что при том количестве незнакомых для него слов, он был готов быстро потонуть. Поэтому я помогала ему распутывать структуру предложения. ДАвай найдем кто. Что делал? Где? Как? Кому? Когда?
Прочитай еще раз - с выражением.
Рассказ хороший.
Монах-бенедиктинец заблудился в сельве и понял, что, видимо, умрет. Уснул, обессилев, вспоминая свой далекий испанский монастырь. А проснувшись, обнаружил себя на жервенном камне. Вокруг с каменными лицами стояли индейцы. И тут монах вспомнил, чему его учили в монастыре. Вспомнил, как читал Аристотеля. Я же грамотный, а это дикари какие-то, - подумал монах. И кстати, сегодня будет солнечное затмение, да.
- Так, ребята, если вы меня убьете, то солнце потемнеет!
... Через два часа горячая кровь из сердца монаха окропила жертвенник. Камень тускло блестел в сумрачном красном свете затмившегося солнца, пока монотонный голос жреца майя читал все даты солнечных затмений от сотворения мира до сегодня. Все даты, все даты, которые астрономы-жрецы майя прекрасно знали без всякого Аристотеля.
Автор меня поймал :) Я наивно ждала, что монах победит. Ан вот.
Потом мы написали пересказ по -русски, простыми фразами, с расчетом на то, какие слова он знает, какие узнал только что из текста.
В тексте было 4 разных прошедших времени, при том, что Сенька не знает ни одного.
Он выучил пересказ почти наизусть, он понимал каждое слово.
Убили мы на все это четыре часа.
Сегодня все пересказывали свои тексты. Сенька сидел, ломая пальцы.
Его вызвали к доске (не стоя, а сесть за столик у доски).
И он рассказал, подглядывая в текст, то, что выучил.
Когда неговорящая кошка при вас говорит по-русски - это ошеломляет. Им тоже было так - словно кошка заговорила.
- Я договорил - и все зааплодировали, мам. А директриса сказала: ты сделал большую работу!
Но я же не знаю испанского, какой смысл в этой имитации работы?
- Во-первых. Не знаешь ты немецкого. Испанский ты уже как-то знаешь. Во-вторых, - в этом тексте ты понимал каждое слово. В-третьих, ты выучил пять новых слов и узнаешь форму прошедшего времени. Слона едят по частям.
- Но...! но это какая-то случайная деталь слона! Ухо! Я даже не ел кусок уха! Я его облизывал!
- Но это слон! И ты уже понимаешь, что это ухо! Облизывать ухо - приближает нас к съесть слона - гораздо быстрее ,чем вообще не облизывать ничего!
|
</> |