
Смена инструмента


Помните, я тут недавно плакался по поводу сомнений, как называть вещи в историческом романе, своими именами или чтобы было понятно? Как часто случается, вопрос решился сам собой.
Решил сегодня распечатать начало "Ниена" и "Ленсмана", чтобы не включать компьютер, а заглядывать в бумажку и спокойно писать от руки, но, к счастью, закончился картридж. Текста было немного, я достал пишущую машинку и вся терминология встала на свои места. Процесс печатания на машинке не лежит между работой с ЭВМ и писанием от руки, а находится где-то рядом, возможно, вместе с Истиной. По механике он подобен набору на клаве, а вот усвоение текста с бумаги совершенно иное, чем даже написанное на листе от руки. Слова читаются проще, чем в гроссбухе, но взглядом охватываешь меньше, чем на мониторе. Возникает единение сосредоточенности на фразе и понимания, как надо писать слово, чтобы оно схватывалось на лету.
Так проявилось доселе скрытое преимущество печатной машинки в деле употребления иностранных слов.
Немедленно провёл эксперимент. Достал электрическую пишущую машинку, но с ней чуда не повторилось. Мотор шумел и отвлекал. "Оливетти" хороша для скоростного сочинительства, когда думать особо не надо, но погружение в картинку ещё требуется.
Большой чемодан с инструментами любому ремесленнику в помощь!
|
</> |