Сыпь и накипь
profnes — 24.01.2010
Кажется, «дискуссия» виртуалов выдыхается: они уже говорят друг
другу до свидания. Может, подкинуть им огоньку? Вот, например,
rash по-английски – это сыпь. Не хуже накипи. «РЭШ
– сыпь на теле российской экономической науки». Дарю
«оппонентам».Я нынче в сомнениях. Вот выпустим мы «Современную эконометрику», и начнётся: сыпь, накипь, диффамация, дефлорация… У нас же в основном чужие формулы будут, и ни одной кавычки! Может, бросить это дело, пока не поздно?
Основные инструменты агентства по управлению репутацией
***
Долгая дорога в Патагонию.
Происшествие в ГСВГ, 1980-е годы
Недорогое
Психопаты: рождение диагноза, часть одиннадцатая
Загадка 4067
«Кто верит в Магомета»

