Шекспир У. Неизвестные переводы из архива издательства «Academia» (2024)

Аннотация: В этом выпуске «Библиотеки “Литературного наследства”» публикуются переводы, подготовленные для тома VIII Полного собрания сочинений У. Шекспира, выпускавшегося издательством «Academia» с 1936 года. В декабре 1937 г. издательство ликвидировали, том с поэзией Шекспира вышел в 1949 г. в Гослитиздате уже с другими переводами. В фонде «Academia» в РГАЛИ был обнаружен считавшийся утраченным перевод сонетов, выполненный М.А. Кузминым, там же отложились переводы В.С. Давиденковой-Голубевой, Ю.П. Анисимова и Е.И. Садовского. Их издательская история раскрывается во вступительной статье и примечаниях. Все тексты печатаются впервые.

|
</> |