Шехерезадость

- Чему ты смеёшься, о неразумный юноша, которому сейчас отрубят голову? – спросил удивлённый султан.
- Да продлится твоя жизнь ещё на 842 года, о великий султан, - сказал юноша, смахивая слёзы от смеха, - я не смог удержаться, потому что вспомнил историю рыбака Юсуфа и Ибрагима, да пребудет Аллах с ними обоими, ибо Юсуф был так же невиновен, как и я.
- Повелеваю тебе поведать нам эту историю, - сказал не разбалованный телевидением султан, - дабы мы могли убедиться, насколько она удивительна, и соблюсти сбор всех сведений при судопроизводстве. – И он велел принести кальян, палачу временно отложить свой секир-башка, а юноше рассказывать.
- Дошло до меня, о великий султан, что прибыли некогда в славный город Хиву два путника, точнее – путник и путница…
То, что Шехерезада вставляла истории одну в другую как матрёшки, понятно. Это было вызвано стратегической и тактической необходимостью ситуации:
- история не должна была окончиться к утру, так как это означало бы казнь рассказчицы,
- позволяло ввести новую тему, если появлялось ощущение, что прежняя начинает наскучивать повелителю,
- оставляло в резерве возврат к недорассказанному.
Меня всегда интересовали вставки одних историй в другие.
Есть нарочитые - даже не вставки, а – отклонения от основной темы. В моей любимой книге Шенди-младший, настолько увлекается разными побочными повествованиями по ходу собственного жизнеописания, что с грустью отмечает, что живёт быстрее, чем описывает. В рассказе у Марка Твена герой, начав историю, переключается тут же на следующую.
Гофман и вовсе хулиганил, искусственно разрознив и перемешав листы двух несвязанных историй – человека и кота.
У Булгакова фанфик про Иешуа и Пилата представляет, на мой вкус, лучшую часть книги – без неё роман остаётся злободневной сатирической повестью с мистическими героями. Но зато в этом случае содержание внутренней книги завязано на книгу внешнюю и её героев.
И у Елены Михалковой (в ЖЖ eilin_o_connor) в «Дудочке крысолова» рукопись, найденная и изложенная героем (внутренняя книга), завязана на события книги внешней.
Сходным образом у братьев Вайнеров в «Визите к Минотавру» параллельно идут две сюжетные линии – при этом, чтобы они сближались, в киноверсии романа Шакуров играет и современного следователя и Антонио Страдивари.
А вот теперь вопрос: а вам нравится, когда в книге излагаются сразу два разных сюжета – с шансом, что они свяжутся в конце - ?
upd. Каюсь в своей необразованности: по указанию Irka_brigadirk'и исправил Хорезм на Хиву.
|
</> |