Шахматный сериал

топ 100 блогов vgiv17.06.2023 Помнится, когда-то мы хихикали над сериалом для парикмахеров с белокурой японской принцессой из "Хищных вещей века". Этакий признак разложения общества, наряду с неооптимизом доктора Опира, дрожкой и рыбарями.

А нынче я посмотрел сериал для шахматистов - "Queen's Gambit" - название которого по-русски довольно неуклюже переводится как "Ход королевы". И... мне понравилось! Во всяком случае, это гораздо лучше, чем могло бы быть.

Главная героиня - интровертка, мономанка и, вероятно, аутистка. И мне это по душе. Конечно, сценаристы попытались развлечь зрителя разными подробностями её личной жизни, прямого отношения к шахматам не имеющим, но, на мой взгляд, соблюли меру.

Что особенно приятно, советские шахматисты не показаны в фильме злобными отморозками. Злое KGB не подбрасывает приехавшей в СССР для решающего матча шахматистке полония в чай или новичка в трусы. Во время решаюшей партии сидящие в первом ряду военные советские гипнотизёры не лишают её воли. Главный русский шахматист Borgov (боже, где они находят такие фамилии?!) не пинает её под столом сапогами с отравленными шипами, да и вообще, в конечном счёте, оказывается душкой. Разумеется, он проигрывает американской вундергёрл, но принимает это стоически, а начальство даже, судя по всему, не имеет намерения сослать его в GULAG. Можно сказать, что это всё так, потому что роман, по которому снят фильм, написан в далёком 1983 году. Но, во-первых, в это время советско-американские отношения ещё были так себе. А, во-вторых, фильм-то снят в 2020, и создатели избежали соблазна его осовременить, хотя могли бы.

Показанное в фильме всеобщее преклонение советских людей перед шахматами и шахматистами выглядит немного опереточно, но лестно. Да, в области балета мы были впереди планеты всей, но не будем забывать и о шахматах. Есть смешные детали - типа военизированных стюардесс "Аэрофлота" в передниках цвета хаки, или мальчика, который в ресторане разносит по столикам водку. Но это такие мелочи, о которых даже и говорить не хочется.

Кстати, Уолтер Тевис, автора исходного романа, в советское время у нас практически не переводился. Кажется, был переведён единственный его рассказ "Новые измерения", который я в детстве прочитал в АНФ-66 и запомнил накрепко (о, эти пятьдесят ракет с ядерными боеголовками, попавшие Фарнзуорту в глаз!) А сейчас я попробовал начал читать другие его книги и пока не разочарован.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Арахис, он же земляной орех, он же китайский орех, он же бобовая трава. С точки зрения ботаники, это бобовая трава,- а вовсе не орех. То есть, это не орех, это боб. Родина-Южная Америка. Затем португальцы завезли его в Африку. В Северную Америку этому ореху просто суждено было попасть. ...
Уважаемые уфимцы и уфимки! Поздравляю вас с наступившим Новым годом и хочу спросить: кто подскажет - какая из служб такси возьмет меньше других денег за проезд вечером 2-го января из аэропорта до улицы Российской? ...
Слыхали, как ругался и топал ногами Ходорковский? Я давно не видела его в такой ярости! Мне кажется, он меньше возмущался, даже когда его посадили. А тут, видать, задели за живое - ...
  0:1     Спартак (Москва): Митрюшкин, Макеев Карлос (100, дв), Боккетти, Д. Комбаров, Паршивлюк, Кариока, Глушаков, Ромуло Хурадо (58), Эберт, Озбилиз, Мовсисян Барриос (71) Запасные: Ребров, Брызгалов, К. Комбаров, Яковлев Тосно (Тосно): Смирнов, ...
...