sadtranslations: Уже 2 недели общаюсь с людьми, претендую
sadtranslations — 30.12.2009 Уже 2 недели общаюсь с людьми, претендующими на позицию в нашей компании. Обязательное требование - хороший английский. В качестве проверки даю пару текстиков, с которыми придётся работать в дальнейшем, и прошу перевести на русский.Пока что ни один (из тех, кто пишет в резюме: "английский - владею свободно", "fluent english" и т.п.) не перевёл "brand new engine" как "совершенно новый двигатель" - сплошные "новый двигатель бренда". Блин, люди с нормальным английским, ну где же вы?!
p.s в некоторых особо запущенных случаях "substantially lower CO2 figures" превращаются в "субстанциально (!!!) более низкие фигуры (!!!) выбросов CO2".