с некоторыми вкраплениями

топ 100 блогов antimeridiem16.12.2024 Приходится признать – язык Пушкина мертв.

В том смысле, что современные дети, ну вот те, что сейчас учат эти стихи к уроку литературы, не понимают ни этих слов, ни этих оборотов. Никаких картин перед их внутренним взором не встает. А если встают, то абсурдные. В лучшем дети могут проявить усердие и как-то самостоятельно разобраться. Остальным очевидно нужен перевод с русского на русский. Не то чтобы я имею перед глазами какие-то исследования. Но вот младшая, которая явно не глупее детей в среднем, видит эти тексты именно так – как нуждающиеся в разъяснении чуть ли не каждой строки. А М., которая работает с первоклассниками, замечает, что тут уже и не до Пушкина. Ей и свои фразы то и дело приходится переводить, делать хоть как-то доступными для детей нового поколения.

Да и то, двести лет прошло. А за последние годы трансформация языка только ускорилась. Интернет, чаты, тик-ток, то, сё… И все эти вайб и буллинг, краш и кринж не вошли в язык наравне с другими словами – они в значительной мере вытеснили другие слова. У Эллочки-людоедки было немного слов в активе, но это были все-таки русские слова. А тут вот такой криповый кринж. Т.е. это для нас кринж, а там все норм, слова подыскивать не надо, каждое наготове. В общем да, как в «Голубом сале», только там были китайские заимствования, но это пророчество не сбылось. Никакого Китая, один враждебный запад, и тут подгадил, ага.

И вот если бы я был учителем литературы, то обязательно поставил бы такой опыт – попросил бы детей перевести Пушкина на актуальный русский, по возможности не упрощая. Чтобы послание сохранилось, но язык его стал понятным.

Для начала решил испытать на себе. Вот, скажем, самое простое:

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.


И вот я думал, думал, как бы эти слова можно было растолковать доходчиво и кратко, но ничего у меня не получалось. Т.е. расшифровку может быть я и смог бы представить, но это точно были бы не стихи. Но зато в процессе этих раздумий, до меня неожиданно дошло, что это стихи как раз про меня. Да, я, в самом деле, помню это чудное мгновение, когда передо мной явилась М., – это было мимолетное виденье. И предстала она предо мной как гений чистой красоты. Ну, там с некоторыми вкраплениями из Кафки, но это как всегда.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Кобзон и Терешкова на нашей базе в Сирии. Российский Центр по примирению враждующих сторон в Сирии начинал выпускать ежедневный бюллетень о ходе примирения конфликтующих сторон Общие данные о ходе выполнения мероприятий примирения конфликтующих сторон (1 марта 2016 г. ...
8 мая 1882 года президент самой демократичной страны в мире Артур Честер подписал "Акт об исключении китайцев". Китайцам было отказано в праве въезда в США, а уже находившимся в стране китайцам отказано в праве натурализации. Акт предусматривал ограничения китайцев в правах на 10 лет, но ...
Смотрю вполглаза матч ЧМ в Ебурге - между будущими соперниками сборной России по групповому этапу: Уругваем и Египтом. Арабы пока не выпустили гениального Салаха, но и так ясно - речь идёт о футболе высочайшего уровня! Сборной пенсионеров и инвалидов РФ остаётся только посочувствовать - ...
С 12 октября НБ «Траст» начал выдавать кредиты в размере 1250—11000 руб. на месяц под 1% в день не включая комиссию 250—1000 руб., получается, что эффективная ставка превышает 365% годовых. Для оформления кредита достаточно паспорта, банк принимает решение ...
1. Насколько вероятно то, что в один день исламские террористы устроят теракт в центре Осло, а норвежский правый убьет десятки подростков в молодежном лагере? Какова вероятность того, что это совпадение, а не два теракта совершенных ...