
Русский/украинский - французский/арабский.

Сегодня я хотела показать вам… алжирские вывески и объявления. Уж было отобрала больше 30 штук этого добра, но отложила их в сторону. Они из города Алжир. Выставлю – не поверят. Скажут: столица, для туристов все сделано. Между нами говоря, туристов в Алжире кот наплакал. Полтора года назад про нас в местных газетах писали. Как же, русская группа приехала! Аж 10 человек. Поэтому я подумала-подумала и выбрала фотографии, сделанные в глухой провинции: в Джемиле, Бискре и их окрестностях.
Булочная и мясная лавка.

Баня.

Указатели в парке.

Указатели на улице.

Автобусная остановка.

Объявление «Мойка и смазка» (имеется в виду машин).

Такси.

Вывески алжирских авиалиний.

«Пежо».

Родильный дом.

Дорожные указатели.

Вывеска «Шевроле».

Вывески.

Вывески.

Местная пресса.

В алжирских школах на уроках истории учат, что за время войны в Алжире погибло около 1 500 000 алжирцев. Истине это не соответствует, но сейчас не об этом. До сих пор отношения с Францией очень натянутые. До сих пор народ уверен, что французы были мерзавцами и фашистами, а вот наши повстанцы – сплошь герои. После 1962 года почти все церкви и памятники (те, что французы не смогли увезти) в Алжире были уничтожены или осквернены. Но вот кто-то умный сохранил французский язык как язык международного общения. Арабский в Алжире очень своеобразный. Когда в середине 1950-х годов каирское радио начало вещать для Алжира на классическом арабском, его понимало едва ли 10 процентов населения. Кроме того, большая часть населения - кабилы. Как сказал наш гид, с матерью он будет разговаривать на кабильском. Но с братом – уже на французском. Потому что в его родном языке нет нужных терминов. Худо-бедно образованные люди в Алжире и сейчас знают французский. Практически все указатели и вывески продублированы на французский. На этом языке говорят полицейские, врачи и продавцы. В любой глуши. На этом языке алжирцы часто общаются между собой. На нем наш гид беседовал с водителем, на нем спрашивал дорогу, на нем говорили друг с другом стюардессы в самолете. На нем до сих пор пишет часть алжирских писателей. Знаменитый/ая Ясмин Хадра пишет на французском. На этом же языке выходят многие местные газеты. Не на арабском. Не на кабильском. На языке врагов. Потому что это язык международного общения. Это окно в мир. У алжирцев хватило мозгов этого понять.
P.S. Убедительная просьба: вести себя корректно. Высказывания типа «украинский - это не язык» истине не соответствуют. За всяческие фашистские лозунги забаню нафиг независимо от того к какому народу они будут относиться.
|
</> |
