Рождение луковицы
vad_nes — 26.07.2023
Знаете ли вы, что главным, как бы сейчас сказали, лоббистом Джанни Родари был Самуил Яковлевич Маршак, открывший однажды никому еще не известного итальянца, и взявшийся переводить его стихи?
Знаменитый маршаковский "нюх на таланты" не подвел его и на этот раз.
Дебютная книга - детская сказочная повесть "Приключения Чиполлино" была написана Родари в 1951 году, а уже в 1953 году появился русский перевод Златы Потаповой, отредактированный Маршаком.
Правда, сначала Чиполлино пришел к советским школьникам в виде радиоспектакля, для которого Самуил Яковлевич сочинил три песни. В том же 1953 году повесть печаталась в журнале "Пионер", прервавшись лишь однажды - в апрельском номере не было продолжения сказки, он был целиком посвящен смерти Сталина.
А в 1955 году книга вышла отдельным изданием с иллюстрациями Владимира Сутеева.

Почти сразу же, не прошло и года, появился перевод на ридну мову, разве что итальянское имя главного героя по привычке украинизировали. Обложку для "Цибулино" сделали все те же супруги Виктор "Гри" Григорьев и Кира Полякова, о которых я писал в главе про рождение Незнайки.

В том же 1956 году в журнале "Веселые картинки" создается Клуб веселых человечков и одним из пяти первых членов клуба становится Чиполлино.

Между прочим, в "Веселых картинках" периодически печатались комиксы из созданного Родари детского еженедельника "Pioniere", в том числе - и о новых приключениях Чиполлино.

Подписывайтесь!
|
|
</> |
Как выбрать между имплантацией, протезированием и коронками для восстановления улыбки
«Мы были, как вы, а вы будете как мы». Оссуарий на територии мужского монастыря
Почему людям нравятся фильмы про маньяков
Ованованк — новый Первопрестольный
Воздушные шары агрессии
Фраза дня.
Пятница. И как будто 13-е...
Вологодская весна: Владимировка, Братково, Можайское
ОБМАНУЛИ!)

