Ричард Лаймон, рассказы (ч.17)

«Живые мертвецы / The Living Dead»
Во время смутно обозначенной (описанной буквально парой фраз) зомби-эпидемии, парень с девушкой укрываются в лесу на берегах уединенного озера. Через какое-то время им надоедает постоянно прятаться в кустах, и они решают выйти к воде поразмяться, помыться, возможно еще и перепихнуться, раз уж такое дело. Но, может статься, даже в такой глуши не безопасно - причем еще как знать, мертвых или живых стоит опасаться больше .
Редкий у Лаймона случай повествования от первого лица с точки зрения женщины (см.также крутой роман «После полуночи», где тоже рассказчиком выступает главная героиня, но до поста об этой книге я доберусь еще очень не скоро).
Касаемо статуса работы. Тут у нас история завершенная, но выглядит больше как некий костяк с частично нарощенным мясом (иронично вышло, да?), где автор придумал финальный поворот, придумал сеттинг, прописал многое, включая пейзажные зарисовки, внутренние размышления, немного кровавого экшына, одну эротическую сцену. Но увязать это все воедино не смог – потому финал рассказа выглядит практически как абсурдная пародия. НЕ исключаю, что рассказ мог быть дописан из черновика кем-то из родственников или друзей Лаймона, в такой практике нет ничего экстраординарного. Но это лишь мои догадки.
«Такая работа / The Job»
Двое полицейских после смены и культурного досуга на стадионе едут домой. Проезжают через плохой район поздно вечером и видят сцену: здоровенный чернокожий качок в одних трусах несет на руках тоже не слишком одетую женщину. Шагает себе, ни на что внимания не обращает, как робот. Сцена будто прямиком из старых фильмов ужасов студии Universal про вуду-зомби. Но это же не зомби, конечно – просто обдолбанный качок-дурачок. Или…?
Тут-то неверным мусорам и предстоит проявить всю свою профессиональную подготовку, желательно без использования оружия – потому как они не при исполнении, да и дело происходит вскоре после лос-анджелесских бунтов 1992 года, и ментов активно дрючат на предмет пропорционального использования силы. Динамичный полицейский боевик со слегка ироничным финалом, оставляющим ровно столько недосказанности, сколько необходимо. Переведен мною недавно (тыц).
«Десять баксов, что ты этого не сделаешь / Ten Bucks Says You Won’t»
Группа старшеклассников планирует отомстить злобной училке, которая их, и всех учеников вообще, всячески тиранила, унижала и издевалась. Правда, отомстить посмертно – поскольку ведьма-изверг недавно дала дуба и была торжественно захоронена на городском кладбище. Туда-то и направляются четверо героев, чтобы совершить акт вандализма с особым цинизмом. Возможно, зря они это затеяли… Хотя, в ходе диалогов, становится ясно, что училка была не просто строгой и жестокой, а абсолютной конченой садистской мразью и заслужила это все более чем.
Рассказ с интересной завязкой, с некоторым перебором телесных подробностей (на мой вкус), и с абсолютно слитым финалом. Финал… в общем-то, отсутствует, по факту. Есть искушение погрешить на тот факт, что рассказ опубликован посмертно - а потому мог быть недописанным черновиком.
|
</> |