Remedial political correctness

"С Брендоном?" переспрашиваю я, "что-то его имя не очень по русски звучит. И, знаешь, Грант, как-то я не люблю говорить на языке, которого не понимают другие окружающие. Плюс я для них и так новичек, на новой позиции. Давай сосредоточимся на моих профессиональных подробностях, а не личных, а?"
Собрание проходит отлично; по ходу я представляю себя (неплохо бы, если б это сделал Грант, но я уже поняла, что от него этого не дождешься), обьясняю чем и как я могу им помочь и высказываю надежду на долгое и плодотворное сотрудничество. Под конец, после трех часовых обсуждений высоких технологий, а заодно и после пространного разговора между Грантом и еще одним работником о том, как дела обстояли "в былые времена" -- как еще двадцать пять лет в нашей компании если встречал женщину, то знал, что это секретарша, и только в 86м здесь появилась первая женщина-инженер - да, так вот после этого, Грант поворачивается ко мне и говорит: "а теперь я хочу послушать, как Люся и Брендон говорят по русски."
"Мы что, тренированные мартышки?" сходу отвечаю я, потом стушевываюсь и добавляю уже мягче: "если ты хочешь послушать русскую речь, youtube тебе предоставит массу примеров."
"Тренированные мартышки?!!" передразнивает меня Грант, "ну ты и скажешь! Да что я такого сказал?"
"Ничего; ничего такого, ты прав," отвечаю я и пытаюсь перевести разговор на другую тему.
"Нет, серьезно. Ну наверное у вас там в центральном офисе на акценты не обращают внимание и не замечают их даже", -- не отстает он.
"Ты прав, у нас, в центре, акцентом уже никого не удивишь -- у нас кого хочешь уже нанимают, даже таких, как я." Я уже немного на взводе, и другие присутствующие при этом разговоре, включая Брендона, помогают мне замять тему.
Под конец, Брендон подходит ко мне и поддерживающе похлопывает меня по плечу. Назавтра он мне напишет лично письмо с извинением -- хотя ему-то за что извиняться? -- и просто с поддержкой про "не обращай внимание на Гранта. Он и сам не понимает, почему то, что он попросил и сказал -- совершенно inappropriate."
Но Брендон не знает, что уже под вечер, в машине, Грант выразил мне свое удовольствие, что к нам в группу придет читать лекцию сотрудник Брендона, а не сам Брендон.
"Это почему?" в растерянности спросила я у Гранта, "он веселый мужик, очень опытный, и как специалист он лучший из них -- это все его начальники нам сказали -- я думаю он дает замечательные лекции."
"ну как почему? Было бы как-то странно, если б нам презентацию делал человек с акцентом", -- обьяснился Грант.
Брендон закончил Гарвард тридцать лет назад и с тех пор работает и живет в Америке. У него есть слабый акцент -- примерно такой же, как и у меня -- но его английский, естественно, безупречен. Пока я думала, как получше все это выразить, Грант сам добавил: "Но может ты и права, что ничего особенного не было бы, если б это был Брендон. По крайней мере он не китаец с сильным акцентом."
|
</> |