"Reap the Harvest"
yamaha373 — 04.09.2023Английская идиома Reap the Harvest имеет значение «пожинать плоды своего труда» или «получать выгоду».
В русском языке ей близка пословица «Что посеешь, то и пожнёшь».
Примеры:
John’s reaped the harvest of his effort and determination. He’s recently become the heavyweight champion of the world. — Джон собрал урожай своих усилий и решимости. Недавно он стал чемпионом мира в тяжелом весе.
Of course you're exhausted in class! You're reaping the harvest of staying up too late! — Конечно, ты устал на уроке! Ты пожинаеШЬ плоды того, что ложишься спать слишком поздно!
|
</> |