Разьяснили вопрос с итальянцами

топ 100 блогов ivakin_alexey20.09.2016 Уважаемый господин Ивакин!
Я хотел бы незамедлительно прояснить вопрос с темой "концентрационных лагерей". Была проблема перевода, я имел в виду "лагеря военнопленных", а не "лагеря уничтожения". В Италии "лагерь военнопленных" и "лагерь уничтожения" синонимы.
Я тоже историк: https://trieste.academia.edu/DiegoDAmelio и я в курсе разницы. Прошу простить за непонятливость, было бы хорошо, если бы Вы дали тому разъяснение в своём блоге. Я надеюсь, что мы исчерпали данную проблему.
Спасибо за ответы, очень исчерпывающе.

Мой комментарий: Вот зря, у вас, Диего, нет разницы между "лагерь для военнопленных" и "лагерь уничтожения".
Это абсолютно разные  вещи.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...
Сегодня ночью огромная колонна российских войск должна была пересечь российско-украинскую границу. Эти российские войска якобы охраняют груз гуманитарной помощи Красного Креста для жителей Восточной Украины. Причем ни с самой Украиной, ни руководством Международного комитета Красного Крест ...
00:00 Трамп запускает "золотой век" – но для кого?
Полиция Техаса не могла зайти в класс больше часа, пока Сальвадор Рамос расстреливал внутри двух учительниц и 19 детей (четвероклассники 10-11 лет). "В школу зашел стрелок, немного присел и сказал: «Пора умирать», — передает слова школьника канал KENS5. «Мы спрятались под столом. Я ...
Я держусь от матери на расстоянии, это единственный возможный вариант. Мне кажется иногда, что я выросла не с помощью её заботы, а вопреки её усилиям эмоционально меня уничтожить, но, конечно, она заботилась: "одеть, умыть и накормить" - это да, я ей благодарна. Во всем остальном - анекдо ...