Разнолингвистическоэ наблюденне.

топ 100 блогов vi4kin7714.09.2021 Укры любят обвинять людей, что те у них языг попиздели. Ну, при всём скептицизме, примем за гипотёзу. Почему бы и нет. Тут интереснее другое.

В общих чертах, русский с хохломовой - одно и то же. Корни одни и те же до копейки, если не брать заимствований. В прочем же - основной коренной состав укрского - это просто синонимический состав особо тупого и отдалённого населения, который, в целом, абсолютно понятен любому русскому, просто он, как более цивилизованный не употребляет этих уёбищных провинциализмов. Ну не катят у нас тут "пОртфелЯ" и "пОльты". Эти дебилы очень гордятся, что они приобрели языг тупого пейзанина, который только со свиньями разговаривает 90% времени, поэтому в области лексикона опустился до "Га?" и "Гы!", и то исковерканных.

Впрочем, я не о том. Я о содержании. Вот например, в современном русском нет слова, обозначающего русского гастарбайтера. В принципе. Само слово "гастарбайтер" пришлось заимствовать, ибо явление для русского не характерное. Другие малые народности вроде папуасов или укров, там, могут быть гастарбайтерами, для них и слово иностранное даже нашлось. А в нашем языге его и нету, ибо не надо.

В отличие от укрского, где "зробитчанин" - вполне себе словарное слово. ибо нет того хохла, что не уёбищный гастарбайтер. Потому и слово пришлось придумать специальное. А русским -ненадо. И никогда не надо было. Точнее, канеш, периодически необходимость возникала обозвать явление: были сто лет назад "отходники", потом "лимита" пыталась прописаться, потом даже слово "челнок" некоторое время бытовало. Но ничего из этого не сохранилось, не прижилось. Исчезло явление - исчезло и слово. Ибо не актуально и ничего не обозначает. То есть, канеш, колбасные эмигранты у нас есть, но "колбасный эмигрант" - это слишком сложное нагромождение иностранных слов, подчёркивающее инородность явления. В то время, как в укрском сельском диалекте "зробитчанин" - это автохтонная и обыденная хуйня. Когда каждый второй - "зробитчанн", то тут трудно эвфемизмами или заимствованиями отделаться.

В хохлоязыке есть "зробитчанин". В узбекских и таджикских - есть. Не специалист, но, думаю, в африканских пхуту и ндгебеле - тоже есть. И в дравидийском. А в русском - нету собственного слова. Только в хохлятском сельском наречии такое придумали. Совпадение? Не думаю! (с)

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Вода пока что прохладная... ...
Российские коты, в полном соответствии с Указом Президента и распоряжениями Губернаторов своих областей и краёв, самоизолируются и находятся на строжайшем карантине. Занятие это сложное, требующее больших затрат физических сил. И коты вынуждены время от времени отдыхать, чтоб после ...
Когда-то давно я публиковала пост под названием " Женская работа ", в котором я упоминала прекрасный фильм "Садовница Версаля". Фильм оказался трогательным и красивым, но одно мне не давало покоя. Действительно ли существовала в истории Версаля такая женщина-садовница как Сабин де Барра - ...
Мьянма (Бирма), Баган, 2010 | 1/160 sec, f/5.6, ISO 800, FL 75 mm | подробнееПастухи перегоняют стадо ...
"Империя сегодня – это не власть государства. Это власть больших корпораций. Государственный контроль – последнее, что им как-то противостоит, поэтому эстетика антигосударственного анархизма будет этими корпорациями востребована. Возможно, востребован будет даже прямой бунт против ...