Разные оттенки "I don’t know"


Вы думаете, "I don’t know" – это просто "Я не знаю"? А вот и нет! В английском языке есть куча способов сказать, что вы не в курсе, и каждый из них передаёт разные эмоции. Давайте разберёмся!
1. I don’t know – классическая версия
Это просто нейтральный ответ. Можно сказать его на полном серьёзе, можно пожать плечами, а можно даже добавить "but I can check!" (но могу узнать!).
· Do you know where Jack is?
– I don’t know, sorry! (Обычный вежливый ответ.)
2. I dunno – расслабленный вариант
Произносится как "Ай дано". Звучит небрежно, как будто вам вообще не важно.
· What’s for dinner?
– I dunno… something from the fridge? (Как бы намекая: "А
почему ты меня спрашиваешь?")
3. I have no idea – полное неведение
Звучит сильнее, чем просто "I don’t know". Подходит, когда вы совсем не в теме.
· Where’s your boss?
– I have no idea, he just disappeared! (Ну вообще не знаю,
даже представить не могу!)
4. How should I know? – с лёгким раздражением
Используется, когда вопрос кажется вам странным или неуместным.
· Did Sarah go home already?
– How should I know? I’m not her secretary! (Отстань, я не
обязан это знать!)
5. Beats me – в духе "без понятия"
Фраза с оттенком удивления. Используется, когда вопрос поставил вас в тупик.
· Why is this coffee so expensive?
– Beats me! Maybe it’s made of gold? (Честно, я сам в
шоке!)
6. Search me – вариант в духе "не спрашивай меня"
Так говорят, когда хотят подчеркнуть свою полную неосведомлённость.
· Who left this mess in the kitchen?
– Search me! (Я тут ни при чём!)
Итог
В следующий раз, когда захотите сказать "Я не знаю", подумайте: вы удивлены, раздражены или просто не в теме? Английский предлагает массу способов выразить всё это. Так что… какой вариант ваш любимый?
More anon